広告

willfully」の意味

故意に; 意図的に; わざと

willfully 」の語源

willfully(adv.)

また、wilfullyは、後期古英語のwilfullice「自分の自由意志で、任意に」に由来し、一部はwillful-ly(2)からの新しい造語です。「頑固に」という悪い意味は14世紀後期に見られ、「故意に、わざと、知っていて」という意味は15世紀初期に証明されています。

willfully 」に関連する単語

また、wilfulは、1200年頃には人や動物に対して使われ、「意志が強い」という意味がありましたが、通常は悪い意味で「頑固な、理不尽な、強情な」といったニュアンスが強かったです。しかし、1300年頃には「気が強い、意志が強い」というポジティブな意味でも使われるようになりました。この単語は、will(名詞)と-ful(形容詞を作る接尾辞)から派生しています。

14世紀後半には「何かをするのに熱心な」という意味でも使われるようになりました。行動に関しては、14世紀中頃から「故意に、意図的に、自分の意志によるもの」といった意味で使われるようになりました。また、中英語ではwillesfulという形もあり、「目的が定まっている、意図的な」という意味で1200年頃に使われていました。この場合、-sという所有格が付いています。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    willfully 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    willfully」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of willfully

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告