広告

wrap-up」の意味

要約; 終了; 総括

wrap-up 」の語源

wrap-up(n.)

「summary」という言葉は1947年に動詞句から生まれました。詳しくは wrap (v.) と up (adv.) を参照してください。「wrap up」が「終わらせる」という意味で使われるようになったのは1926年からです。また、「wrapped up in」という表現が比喩的に使われるようになったのは1889年頃で、何かに完全に没頭している状態を指します。「wrapped in error」という表現は1400年頃から見られます。

wrap-up 」に関連する単語

「他のものよりも高い点や場所に向かって」、古英語のupuppeは、原始ゲルマン語の*upp-「上へ」から、印欧語族の語根*upo「下に」、また「下から上へ」、したがって「上に」も意味するものから来ている。前置詞としては、古英語の後期から「下に向かって、上に触れ、座っている、頂上に」を意味し、1200年頃から「より高い場所へ」を意味するようになった。

しばしばgo upcome uprise upなどの省略形として使われる。up to(何かに「活動に従事している」、通常は非難されるべき活動)は1837年に登場する。スラングのup the river「刑務所にいる」は1891年に記録され、元々はニューヨーク市からハドソン川を上った先にあるシンシンに関するものであった。up the wall(1951年に誰かを追い詰める)は、狂人や檻の中の動物の行動の概念から来ている。侮辱的な返答up yours(つまりass(名詞2))は19世紀後半に証明されている。

同じ原始ゲルマン語の源から、古フリジア語、古ザクセン語のup「上、上方」、古ノルウェー語のuppが派生している。デンマーク語、オランダ語のop、古高ドイツ語のuf、ドイツ語のauf「上」、ゴシック語のiup「上、上方」、uf「上に、上で、下に」、古高ドイツ語のoba、ドイツ語のob「上に、上方に、上で、上に」も同様の由来である。

14世紀初、wrappenは「巻く、折りたたむ、包む、囲む、しっかりと覆い固定する、赤ちゃんをくるむ、何かを自分自身に折りたたむ」といった意味で使われていましたが、その起源ははっきりしていません。

おそらく(ワトキンスによれば)スカンジナビア語からの派生で、デンマークの方言ではvravle「巻く」という意味があります。これは、印欧語根の*werp-「回す、巻く」から来ており、さらに*wer- (2)「回る、曲がる」という語幹に関連しています。または、lap (v.2)の変種かもしれません。

関連語としては、Wrapped(包まれた)、wrapping(包み、ラッピング)があります。

15世紀後半、wrappeという言葉が使われ始めました。この言葉は「包みや覆い」といった意味で、特に「パンを包むための上質な布」を指していました。この語源は、動詞のwrap(包む)から来ています。

女性用のさまざまな衣服を指す際には1827年に記録されており、1861年には「身につけるための覆い物や毛布」としての意味も広がりました。

「プラスチックフィルムやセロファンを包みとして使う」という意味は1930年から使われ始めました。また、「撮影の終了」を指す意味は1970年から確認されており、これはwrap-up(撮影終了)という表現と関連しています。さらに、「小麦粉のトルティーヤで包まれたサンドイッチの材料」という意味は1998年に登場しました。

比喩的な表現としてのunder wraps(隠された状態にある)は、1939年から記録されています。

    広告

    wrap-up 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    wrap-up」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of wrap-up

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告