広告

yester- 」の語源

yester-

「現在の前の日」を意味し、古英語の geostran(「昨日」)から来ています。これは原始ゲルマン語の *gester- に由来し、古高ドイツ語の gestaron、ドイツ語の gestern(「昨日」)、古ノルド語の gær(「明日、昨日」)、ゴート語の gistradagis(「明日」)などと同源です。yesterday と比較してください。

もともとは「数日前」を指し、今日を基準に過去または未来を表す言葉でした。Watkinsによれば、これは印欧語の語根 *dhgh(y)es-(「昨日」)に由来し、サンスクリット語の hyah、アヴェスター語の zyo、ペルシャ語の di、ギリシャ語の khthes、ラテン語の heri、古アイルランド語の indhe、ウェールズ語の doe(すべて「昨日」を意味します)、ラテン語の hesternus(「昨日の」)などと同じルーツを持っています。

また、yestereven(「現在の前日の夕方に」)、yestere'enyestereveyestermornyestermorningyesternightyesteryear などの表現にも見られます。

yester- 」に関連する単語

中世英語の yesterdai は、「前の日、つまり現在の前の日」を意味し、古英語の geostran dæg に由来しています。これは yester-day の組み合わせから来ています。

他のゲルマン語族の言語では、この「昨日」を表すのに yester- のみを使う傾向があります(ドイツ語の gestern など)。唯一の類似例はゴート語の gistradagis です。「少し前に」という意味での転用は14世紀後半に見られます。また、want or need (something) yesterday、「すぐに必要だ」という表現が使われるようになったのは1974年からです。

「現在の日の前夜」、古英語では gystran niht。これは yester-night (名詞) を組み合わせたものです。名詞としては「昨夜」を意味し、1510年代に使われていました。

この言葉は1870年にダンテ・ガブリエル・ロセッティによって造られました。yester-(昨日の)とyear(年)を組み合わせて、フランス語のantan(俗ラテン語の*anteannum「前年」から)を訳したものです。この言葉はフランソワ・ヴィヨンの詩の中の繰り返しの部分に使われていて、彼の詩ではMais ou sont les neiges d'antan?(しかし、昔の雪はどこにあるのか?)と表現されています。ロセッティはこれを「しかし、昨年の雪はどこにあるのか?」と訳しました。

    広告

    yester-」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of yester-

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告