광고

Falernum

카라비안 리큐어; 럼, 라임 주스, 설탕으로 만든 음료; 고대 포도주 이름에서 유래한 술

Falernum 어원

Falernum(n.)

1842년까지 럼, 라임 주스, 설탕으로 만든 카리브해 리큐르로, 어원은 불확실합니다. 믿기 힘든 이야기는 "You have to learn them."이라는 구문의 변형이라는 것입니다. OED는 이 단어에 대한 항목이 없지만, 플리니가 문서화한 고대 포도주 중 "주로 시적인" 유형인 Falerne 또는 Falernum (이 의미에서 15세기 중반)을 언급하며, 아마도 이름을 제안했을 수 있습니다; 1806년 기아나 설탕 농장을 방문한 기록에서는 "Falernum wine"의 제공을 언급합니다.

Falernum or drink of contradictions — Falernum is made in the same manner and contains the same ingredients, in the same proportions, as shrub; with the addition of four gallons of water to every three gallons of rum. Proportions are thus — one, two, three, and four.
 Of lime juice  one, to make it sour;
 Of sugar  two, to make it sweet;
 Three of rum, to make it strong;
 Of water  four, to make it weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]
Falernum 또는 drink of contradictions — Falernum은 같은 방식으로 만들어지며, 같은 재료를 같은 비율로 포함하고, 럼 3갤런당 물 4갤런을 추가합니다. 비율은 이렇게 — 하나, 둘, 셋, 넷입니다.
 라임 주스  one, 신맛을 내기 위해;
 설탕  two, 단맛을 내기 위해;
 럼  three, 강한 맛을 내기 위해;
 물  four, 약한 맛을 내기 위해.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]

연결된 항목:

알코올 음료의 한 종류의 이름, 1600년경. 일반적으로 힌두어 panch "다섯"에서 유래되었다고 알려져 있으며, 재료의 개수인 감귤 주스, 물, 증류주, 설탕, 향신료를 일컫는 이름이다. (이 힌두어 단어는 궁극적으로 PIE 뿌리 *penkwe- "다섯"에서 유래됨.)

이 설명은 John Fryer의 "A New Account of East India and Persia, in Eight Letters" (1698)에서 유래되었으나, 사전 편집자들은 오랫동안 음성적 및 역사적 어려움을 지적해왔다. 인도나 다른 곳에서 panch라는 이름의 음료가 영어 단어 이전에 존재했다는 증거가 없으며, 영어 단어는 영어 사람들이 인도로 정기적으로 무역을 하거나 정착을 시도하기 전에 사용되었다는 것이 이제 알려져 있다.

다섯 가지 재료로 구성된 펀치와 유사한 혼합물은 중세 시대부터 유럽에서 와인으로 만들어져 마셔졌다. 증류된 강한 술은 17세기 영국에서만 일반적이 되었으며, 이것이 또한 punch 음료가 일반화된 시기이기도 했다. 1650년대까지 punch는 "인도 음료"로 불렸다. 이는 중동 음료 sherbet와 매우 흡사하며, 비알콜 음료만 다를 뿐이다. 그러나 이 연관성은 음료의 이국적인 재료를 영국에서 저렴하게 만든 동인도 회사 무역과 관련이 있었을 수 있다. 17세기 자료에서는 서인도 제도와도 종종 연관되었다:

[T]here is a pernicious sort of Drink in great Reputation and Use amongst them [our Country-men, viz. in Iamaica, Barbadoes and the Leward Islands], call'd, PVNCH , [...] This sort of beloved Liquor is made of Brandy or Run, Sugar, Water, Lime-Iuice, and sometimes Ginger or Nutmegs: Now here are four or five Ingredients, all of as different Natures as Light is from Darkness, and all great Extreams in their kind, except only the Water. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]

영어 punch는 처음에 punch pot (발음 paunche pot)라는 용어에서 입증되었으며, 이는 특정한 종류의 용기에서 제공되는 음료를 가리킬 수도 있다. 오래된 철자는 paunch와의 연결 가능성을 시사한다. puncheon (n.1)과의 제안된 연결은 OED에서 언급되었는데, "그 이름은 [...] 뱃사람들이 그들이 술의 배급을 기대할 용기로 보았던 puncheon의 단축형일 수 있다." 그러나 가장 초기 사용은 해양 기원을 시사하지 않는다.

A puncheon 또는 poncheon (1400년경 입증)은 또한 와인이나 주류의 대략 70갤런의 측정 단위 이름이었으며, 가정의 일일 사용량을 초과했으나, 역사는 대규모 모임을 위한 상당한 크기의 펀치 그릇을 기록하고 있어 이를 용기와 연결할 수 있다. 또한 poncheon의 중세 프랑스 방언 변형 pochon과도 비교할 수 있으며, 이는 컵이나 유리잔, 수프를 위한 큰 국자, 그리고 세 발 달린 팬이나 캐서롤 접시를 포함한 의미를 지닌다.

Falernumdaiquiri도 비교하라.

    광고

    Falernum 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Falernum 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Falernum

    광고
    인기 검색어
    광고