광고

J

제이; 영어 알파벳의 10번째 글자; 프랑스어에서 유래한 발음

J 어원

J

영어 알파벳의 10번째 글자, "jay"로 발음되며, -k-의 "kay"와 유사하게 발음되지만, 예전에는 jy로 쓰였고, -i-와 운율을 맞추며 프랑스어 ji에 해당합니다.

가장 안정적인 영어 글자 중 하나로, 거의 항상 같은 소리를 가지고 있으며, 알파벳에 비교적 늦게 추가되었고 원래는 소리값이 없었습니다. 이 글자는 대륙 중세 라틴어에서 로마 -i-의 필기적 변형으로 시작되었습니다. 서기관들은 단어 또는 로마 숫자의 마지막 위치에서 작은 -i-에 "갈고리"를 추가하여 다른 글자의 획과 구별했습니다. -i- (따라서 -j-) 위의 점과 대명사 I의 대문자는 같은 문제에 대한 다른 해결책입니다.

영어에서 -j-는 중세 영어 전반에 걸쳐 로마 숫자로 사용되었지만, 단어 끝에 "i" 소리를 내는 -y-가 사용되었기 때문에 -j-는 소리를 나타낼 필요가 없었습니다. 대신, 1600-1640년경에 로마 i-로부터 발전한 자음 소리를 담당하기 위해 영어에 도입되었습니다. 이탈리아어에서는 g-가 이를 나타내기 위해 사용되었지만, 다른 언어에서는 j-가 이 역할을 맡았습니다. 이 사용법은 1600년 이전에 스페인어에서 가장 먼저 입증되었습니다.

No word beginning with J is of Old English derivation. [OED]
J로 시작하는 단어는 고대 영어에서 유래된 것이 없습니다. [OED]

영어 사전은 19세기까지 -i--j-로 시작하는 단어를 구분하지 않았으며, -j-는 글자가 일련의 순서를 나타낼 때 건너뛰어졌습니다.

현대에 인쇄된 라틴어 텍스트에서는 종종 -j-가 같은 음절에서 -a-, -e-, -o-, -u- 앞의 라틴어 -i-를 나타내는 데 사용되며, 이는 라틴어에서 현대 영어 you, yam 등의 자음으로 발음되었지만, 이 관습은 라틴어 학자들 사이에서 논란이 되었습니다:

The character J, j, which represents the letter sound in some school-books, is an invention of the seventeenth century, and is not found in MSS., nor in the best texts of the Latin authors. [Lewis]
일부 교과서에서 글자 소리를 나타내는 J, j는 17세기의 발명품이며, 원고나 최고의 라틴 저자들의 텍스트에서는 발견되지 않습니다. [Lewis]

히브리어에서 온 영어 단어에서는 -j-가 영어 자음 y에 해당하는 yodh를 나타내며 (따라서 hallelujah), 많은 히브리어 이름들이 나중에 현대 -j-로 소리가 맞춰졌습니다 (비교 Jesus).

연결된 항목:

12세기, 고대 영어 ic의 축약형으로, 1인칭 단수 주격 대명사입니다. 이는 원시 게르만어 *ek에서 유래했으며, 고대 프리슬란드어 ik, 고대 노르드어 ek, 노르웨이어 eg, 덴마크어 jeg, 고대 고지 독일어 ih, 현대 독일어 ich, 고딕어 ik와 같은 형태로도 나타납니다. 이는 인도유럽조어 *eg-에서 비롯되었으며, 이 역시 1인칭 단수 주격 대명사로 사용되었습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 aham, 히타이트어 uk, 라틴어 ego (프랑스어 je의 기원), 고대 그리스어 ego, 러시아어 ja, 리투아니아어 에서도 찾아볼 수 있습니다.

12세기 중반, 북부 잉글랜드에서 i로 줄어들었고, 이후에는 거의 모든 지역에서 사용되었습니다. 특히 모음 앞에서는 ichik 형태가 북부 잉글랜드에서 1400년경까지 남아 있었고, 남부 방언에서는 18세기까지 지속되었습니다. 13세기 중반부터는 이 단어를 독립적으로 구분하고, 필사본에서 오해를 피하기 위해 대문자로 쓰기 시작했습니다.

The reason for writing I is ... the orthographic habit in the middle ages of using a 'long i' (that is, j or I) whenever the letter was isolated or formed the last letter of a group; the numeral 'one' was written j or I (and three iij, etc.), just as much as the pronoun. [Otto Jespersen, "Growth and Structure of the English Language," p.233]
I를 쓰는 이유는 ... 중세의 철자 습관 때문인데, 'long i' (즉, j 또는 I)를 사용하여 글자가 독립적으로 쓰이거나 그룹의 마지막 글자가 될 때 이렇게 표기했기 때문입니다. 숫자 '1'은 j 또는 I (그리고 3은 iij 등)으로 쓰였으며, 대명사와 마찬가지였습니다. [Otto Jespersen, "Growth and Structure of the English Language," p.233]

작은 글자 -i- 위의 점은 11세기 라틴어 필사본에서 다른 글자의 획 (예: -m- 또는 -n-)과 구별하기 위해 나타났습니다. 원래는 발음 기호였으나, 로마자 서체의 도입으로 점 형태로 간소화되었습니다. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 -y-도 상단에 점을 찍어 쓰였으며, 이 시기에는 상단이 닫힌 루프 형태로 쓰여져 거의 소문자 thorn (þ)와 구별하기 어려웠습니다. 미국 고속도로의 이름에서는 1966년부터 Interstate (형용사)의 약어로 사용되고 있습니다.

기독교 구세주의 개인 이름, 12세기 후반; Joshua의 그리스어 형태로, 성경 번역에서 다양하게 사용됨. 후기 라틴어 Iesus (정확히는 세 음절로 발음됨)에서 유래, 그리스어 Iesous에서 유래, 이는 아람어 (세미틱어) 고유명사 Jeshua (히브리어 Yeshua, Yoshua) "야훼는 구원이다"를 그리스어로 표현하려는 시도. 이는 헬레니즘 시대에 일반적인 유대인 개인 이름이었으며, 히브리어 Yehoshua의 후기 형태임 (참조 Joshua).

고대 영어에서는 hælend "구세주"를 사용함. 중세 영어의 일반적인 형태는 Jesu/Iesu로, 고대 프랑스어 목적격 형태에서 유래, 라틴어 굴절형 Iesu (소유격, 여격, 탈격, 호격)에서 유래, 일부 기도문에서 생존함. 맹세로서, 14세기 후반부터 입증됨. Jesus H. Christ (1924)를 위해, 참조 I.H.S. Jesus freak의 최초 기록은 1970년임.

광고

J 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

J 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of J

광고
인기 검색어
광고