광고

abasement

굴욕; 저하; 비하

abasement 어원

abasement(n.)

15세기 초, abase + -ment에서 유래하여 "당황, 두려움, 공포"라는 의미로 사용되었습니다. "가격을 낮추는 행위"라는 의미는 15세기 중반에 나타났고, "지위를 낮추는 행위"는 1560년대에, "비천한 상태"는 1610년대부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "직위를 줄이다, 등등"이라는 의미로, 고대 프랑스어 abaissier "가치나 지위를 낮추다; 자신을 낮추다" (12세기)에서 유래하였으며, 문자 그대로 "구부리다, 기울이다"라는 의미로, 속 라틴어 *ad bassiare "낮추다"에서 유래하였고, 이는 ad "쪽으로, 향하여" (참조 ad-) + 후기 라틴어 bassus "낮은, 짧은" (참조 base (형용사))에서 유래하였다.

영어에서 이 형태는 16세기에 base (형용사)의 영향을 받아 변경되었으며, 이는 고대 프랑스어 동사에서 어간 -iss-가 영어에서 -ish로 들어가는 규칙의 예외가 되었다 (이해가 역할을 했을 수 있으며, 이전의 abase 형태는 종종 abash의 형태와 동일함). "낮추다, 억누르다"라는 문자 그대로의 의미 (15세기 후반)는 고전적이거나 obsolete됨. 관련: Abased; abasing.

"죄책감, 수치심, 또는 자신이 가치 없다는 인식에서 오는 굴욕감; 자신의 행동으로 인해 스스로를 낮추는 것," 1650년대; self- + abasement을 참고하세요. 

라틴어에서 유래된 일반적인 접미사로, 주로 명사를 형성하며, 원래는 프랑스어에서 왔습니다. 이는 라틴어 -mentum에서 유래된 것으로, 동사 어간에 붙어 동작의 결과나 산물, 또는 그 동작의 수단이나 도구를 나타내는 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 속라틴어와 고대 프랑스어에서는 주로 동작을 나타내는 명사 형성에 사용되었죠. 프랑스어에서는 동사 어근과 접미사 사이에 -e-를 삽입하는데 (예: commenc-e-mentcommenc-er에서; ir 동사에서는 -i-가 대신 삽입됨, 예: sent-i-mentsentir에서).

영어에서는 16세기부터 동사 어간과 함께 사용되기 시작했습니다 (예: amazement, betterment, merriment; 마지막 예시는 이 접미사 앞에서 -y-i-로 변하는 경향도 보여줍니다).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
-ment가 일반적으로 붙는 어간은 동사 어간입니다. oddmentfunniment 같은 예외는 선례로 삼아서는 안 됩니다; 이들은 모두 merriment의 오해에서 비롯된 것으로, 형용사에서가 아니라 고어 동사 merry (기뻐하다)에서 유래된 것입니다. [Fowler]
    광고

    abasement 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    abasement 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of abasement

    광고
    인기 검색어
    광고