광고

accolade

칭찬; 영예; 상장

accolade 어원

accolade(n.)

1620년대, "목을 감싸 안고 나서 어깨에 검을 두드려 기사 작위를 수여하는 것"이라는 의미로, 프랑스어 accolade "포옹, 키스" (16세기)에서 유래, 프로방스어 acolada 또는 이탈리아어 accollata에서, 궁극적으로는 속라틴어 *accollare "목을 감싸 안다"의 여성형 과거 분사 명사형에서 유래, 라틴어 ad "향하여" (참조 ad-) + collum "목" (비교 collar (명사)), 인도유럽어족 어근 *kwel- (1) "회전하다, 돌다"에서. 또한 -ade도 참조.

"칭찬, 상"이라는 확장된 의미는 1851년. 영어에서 이 단어의 초기 형태는 accoll (14세기 중반)로, 고대 프랑스어 acolee "포옹, 키스, 특히 새로 만들어진 기사에게 주어지는 것"에서, 동사 acoler의 과거 분사 명사형에서 유래. 16세기 프랑스어 명사는 외래 접미사와 함께 accolade로 변화했고, 영어도 이와 유사하게 변화했다.

연결된 항목:

1300년경, coler, coller라는 단어가 사용되었는데, 이는 "목 방어구, 고리, 목에 착용하는 것"이라는 의미였습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 coler에서 유래했으며, 이는 "목, 칼라"를 뜻합니다 (12세기, 현대 프랑스어 collier). 이 또한 라틴어 collare에서 비롯된 것으로, "목걸이, 목을 위한 띠나 체인"이라는 의미입니다. 라틴어 collum은 "목"을 의미하며, 이는 인도유럽조어 *kwol-o-에서 유래되었습니다. 이 조어는 고대 노르웨이어와 중세 네덜란드어의 hals ("목")와도 관련이 있습니다. 원래 의미는 "머리가 회전하는 것"이었으며, 이는 *kwel- (1) "회전하다, 돌다"라는 어근에서 유래했습니다.

초기 현대 영어에서는 철자가 라틴어식으로 다시 변형되었습니다. 14세기 후반부터는 "의복의 목 부분 장식"이라는 의미로 사용되었고, 또한 "개나 다른 동물의 목에 묶어두거나 식별하기 위해 착용하는 띠"를 의미하기도 했습니다. 15세기 중반부터는 "말이나 다른 짐을 끄는 동물의 멜빵의 일부로서 목에 착용하는 띠"라는 의미로 사용되었습니다.

방향성을 나타내거나 추가적인 의미를 표현하는 단어 형성 요소로, 라틴어 ad "공간이나 시간에 대한, 향해서, 관계하여"에서 유래하며, 때때로 강조 용도로 접두사로 사용되며, PIE 어근 *ad- "to, near, at"에서 비롯됨.

sc-, sp-st- 앞에서는 a-로 단순화되고, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변형된 후, af-, ag-, al- 등으로 재철자되어 다음 자음에 맞춤 (예: affection, aggression). ap- (1)와도 비교할 것.

고대 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 축소되었으며 (Merovingian Latin에서 이미 진행 중인 진화), 프랑스어는 14세기에 라틴 모델에 맞춰 표기형을 바꾸었고, 영어는 15세기에 고대 프랑스어에서 차용한 단어에서 마찬가지로 그렇게 했다. 많은 경우 발음도 변화에 따랐다.

중세 말에 프랑스어와 이후 영어에서 과도한 수정이 일어나, 본래 -d-나 이중 자음이 없었던 일부 단어에 이를 "복원"했다 (accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 진행되었으며 (구어는 때때로 학문적인 것을 저항하기도 했다), 영어 adjourn, advance, address, advertisement (현대 프랑스어 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 현대 단어 형성에서는 때때로 ad-ab-가 반대의 의미로 여겨지지만, 고전 라틴어에서는 그렇지 않았다.

광고

accolade 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

accolade 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of accolade

광고
인기 검색어
광고