광고

afternoon

오후; 낮의 일부분 (정오부터 저녁까지); 정오 이후의 시간

afternoon 어원

afternoon(n.)

"정오부터 저녁까지의 시간," 약 1300년경, after + noon에서 유래. 15세기에서 16세기에는 at afternoon 형태로 사용되었고, 1600년경부터는 in the afternoon으로 정착. 1570년대부터 형용사로도 쓰임. 중세 영어에서는 aftermete라는 표현도 있었는데, 이는 "오후, 정오 식사 후의 시간"을 의미 (14세기 중반).

연결된 항목:

고대 영어 æfter "뒤에; 시간적으로 나중에" (부사); "장소적으로 뒤에; 시간적으로 나중에; 추격하여 따라가는 의도로" (전치사)는 of "떨어져" (참조 off (부사)) + -ter, 비교급 접미사에서 유래하였으며, 따라서 원래 의미는 "더 멀리, 더 떨어져"였다. 고대 노르드어 eptir "후에", 고대 프리지아어 efter, 네덜란드어 achter, 고대 고지 독일어 aftar, 고딕어 aftra "뒤에"와 비교할 수 있다; 또한 aft도 참조하라. 그리스어 apotero "더 멀리", 고대 페르시아어 apataram "더욱 멀리"와 동족어이다.

1300년경부터 "모방하여"라는 의미로 사용되었다. 접속사로는 "그 시간이 지나고"라는 의미로, 고대 영어 후기부터 사용되었다. After hours "정규 근무시간 이후의 시간"은 1814년부터 사용되었다. Afterwit "너무 늦게 오는 지혜"는 1500년경부터 증명되었지만 사용되지 않는 것처럼 보인다. After you라는 표현은 1650년경에 우선권을 양보하는 표현으로 기록되었다.

12세기 중반, non "정오," 정확한 사용에서 "오후 12시," 또한 "정오 식사"로, 고대 영어 non "오후 3시, 일출 후 아홉 번째 시간," 또한 "noness의 규범적 시간"에서 유래, 라틴어 nona hora "주간의 아홉 번째 시간," 로마 및 교회 계산에 따르면 오후 3시경, nona, 여성 단수형 nonus "아홉 번째," *novenos에서 축약된 형태, novem "아홉"에서 유래 (참조 nine).

"오후 3시"에서 "오후 12시"로의 의미 변화는 12세기 중반에 시작되었으며, 이는 중세 시간측정 장치의 신뢰성 부족과 북부 지역의 주간 시간의 계절적 탄력성 등 여러 가지 이유가 제시된다. 수도원과 성일에는 단식이 nones에서 끝났으며, 이는 아마도 시간을 앞당기는 또 다른 유인을 제공했을 것이다. 또는 이 의미 변화는 (세속적) 정오 식사의 관습적인 시간 진전에 기반했을 수도 있다. 원인이 무엇이든, "아홉 번째 시간"에서 "여섯 번째 시간"으로의 의미 변화는 14세기까지 완전해진 것으로 보인다 (네덜란드어 noen에서도 같은 진화가 있다).

17세기부터 19세기까지, noon은 때때로 "자정" (밤의 noon)을 의미하기도 했다.

"the middle of the afternoon," 약 1400년경, mid (형용사) + afternoon에서 유래. 같은 의미로는 mid-overnoon (13세기 후반)도 사용되었음.

    광고

    afternoon 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    afternoon 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of afternoon

    광고
    인기 검색어
    광고