광고

alluvium

퇴적토; 유수에 의해 형성된 퇴적물; 하천이나 강의 범람으로 생긴 토양

alluvium 어원

alluvium(n.)

“흐르는 물에 의해 퇴적된 물질”이라는 의미로 1660년대에 사용되기 시작했으며, 이는 중세 라틴어 alluvium에서 유래한 명사 형태입니다. 이 단어는 alluvius에서 파생된 것으로, 본래 의미는 “씻겨진” 또는 “씻어낸” 것입니다. 이는 라틴어 alluere에서 비롯되었으며, “씻어내다”라는 뜻입니다. 여기서 ad는 “~에, ~을 향해”라는 의미로 사용되며 (자세한 내용은 ad- 참조), -luerelavere의 결합형으로 “씻다”라는 뜻입니다. 이 어근은 인도유럽조어 *leue-에서 유래하여 “씻다”라는 의미를 지니고 있습니다.

연결된 항목:

"흐르는 물에 의해 퇴적된," 1794년; alluvium + -al (1)을 참조.

방향성을 나타내거나 추가적인 의미를 표현하는 단어 형성 요소로, 라틴어 ad "공간이나 시간에 대한, 향해서, 관계하여"에서 유래하며, 때때로 강조 용도로 접두사로 사용되며, PIE 어근 *ad- "to, near, at"에서 비롯됨.

sc-, sp-st- 앞에서는 a-로 단순화되고, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변형된 후, af-, ag-, al- 등으로 재철자되어 다음 자음에 맞춤 (예: affection, aggression). ap- (1)와도 비교할 것.

고대 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 축소되었으며 (Merovingian Latin에서 이미 진행 중인 진화), 프랑스어는 14세기에 라틴 모델에 맞춰 표기형을 바꾸었고, 영어는 15세기에 고대 프랑스어에서 차용한 단어에서 마찬가지로 그렇게 했다. 많은 경우 발음도 변화에 따랐다.

중세 말에 프랑스어와 이후 영어에서 과도한 수정이 일어나, 본래 -d-나 이중 자음이 없었던 일부 단어에 이를 "복원"했다 (accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 진행되었으며 (구어는 때때로 학문적인 것을 저항하기도 했다), 영어 adjourn, advance, address, advertisement (현대 프랑스어 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 현대 단어 형성에서는 때때로 ad-ab-가 반대의 의미로 여겨지지만, 고전 라틴어에서는 그렇지 않았다.

*leuə-는 고대 인도유럽어 뿌리로, "씻다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: ablution (세례, 씻음); alluvium (퇴적물); deluge (대홍수); dilute (희석하다); elution (용탈); lather (거품, 비누거품); latrine (화장실); launder (세탁하다); lautitious (세탁의); lavage (세척); lavation (세척, 목욕); lavatory (세면실, 화장실); lave (씻다); lavish (사치스러운, 아낌없이 주다); lotion (로션); lye (가성소다).

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 그리스어 louein (씻다, 목욕하다); 라틴어 lavare (씻다), luere (씻다); 고대 아일랜드어 loathar (세면대), 브르타뉴어 laouer (물통, 세척기); 고대 영어 leaþor (거품), læg (가성소다).

    광고

    alluvium 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    alluvium 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of alluvium

    광고
    인기 검색어
    광고