광고

anima mundi

우주의 영혼; 세계의 정신; 만물의 생명력

anima mundi 어원

anima mundi(n.)

"영혼의 세계, 물질과 구별되는 영적 본질로, 피타고라스와 플라톤의 철학에서 우주에 퍼져 있으며, 이를 통해 전체를 조직하고 작용한다고 여겨졌던 개념," 1670년대, 중세 라틴어로 문자 그대로 "세계의 영혼"이라는 의미입니다. 아벨라르가 그리스어 psychē tou kosmou를 번역할 때 사용했습니다. 이는 라틴어 animus의 여성형에서 유래했으며, "이성적인 영혼; 생명; 정신적 능력, 지성"을 의미합니다 (자세한 내용은 animus를 참조하세요). 그리고 mundus의 속격 형태인 mundus는 "우주, 세계"를 뜻합니다 (자세한 내용은 mundane을 참조하세요).

연결된 항목:

1820년, 주로 적대적인 의미로 사용되는 "temper"라는 단어는 라틴어 animus에서 유래했으며, 이는 "합리적인 영혼, 마음, 생명, 정신적 능력, 의식, 감수성; 용기, 욕망"을 의미합니다. 이 단어는 anima와 관련이 있으며, 이는 "생명체, 영혼, 마음, 기질, 열정, 용기, 분노, 정신, 감정"을 뜻합니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *ane-에서 파생되었으며, 이 의미는 "숨쉬다"라는 뜻을 가지고 있습니다.

이 단어는 복수형이 없습니다. 융 심리학에서 여성 성격의 남성적 요소를 지칭하는 용어로 사용되기 시작한 것은 1923년부터이며, 이는 anima와 비교할 수 있습니다. 라틴어에서의 의미 발전을 살펴보면, 고대 노르웨이어 andi는 "숨, 호흡; 공기의 흐름; 언어에서의 열망"을 의미하며, 또한 "영혼, 정신, 영적 존재"를 뜻합니다.

15세기 중반, mondeine, "이 세상의, 세속적인, 지구의"라는 의미로, 고대 프랑스어 mondain "이 세상의, 세속적인, 지구의"에서 유래; 12세기에는 "순수한, 깨끗한; 고귀한, 관대한"이라는 의미도 있었으며, 후기 라틴어 mundanus "세상에 속하는" (교회와 구별되는)에서 직접 유래, 고전 라틴어에서는 "세계의 시민, 코스모폴리탄"이라는 의미로 사용되었으며, mundus "우주, 세계"에서 유래, 이는 mundus "깨끗한, 우아한"과 동일하지만, 정확한 연결은 불확실하며 어원은 알려져 있지 않음.

라틴어 mundus "세계"는 그리스어 kosmos (참조 cosmos)의 번역으로 사용되었으며, 피타고라스적 의미로 "물리적 우주" (그리스어 단어의 원래 의미는 "질서 있는 배열"이었음)로 사용되었다. kosmos와 마찬가지로 (그리고 아마도 그 영향을 받아), 라틴어 mundus는 여성의 "장식, 드레스"에도 사용되었으며, 이는 또한 형용사 mundus "깨끗한, 우아한"을 수반할 수 있었음.

영어 단어의 "둔하고, 흥미롭지 않은"이라는 확장된 의미는 1850년에 입증됨. 관련: Mundanely. mundane era는 창조의 가정된 시대 (유명하게 4004 기원전으로 계산됨)부터 시작된 연대표였음. Blount의 "Glossographia" (1656)에는 mundivagant "세상을 떠도는"이라는 표현이 있음.

광고

anima mundi 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

anima mundi 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of anima mundi

광고
인기 검색어
광고