광고

apportionment

분배; 할당; 몫 나누기

apportionment 어원

apportionment(n.)

"부분이나 몫으로 나누는 것," 1620년대에 apportion + -ment에서 유래. 아마도 프랑스어 apportionnement의 영향을 받았을 가능성이 있음. 미국에서는 특히 하원에서 의석 분배를 의미함.

연결된 항목:

"규칙에 따라 나누고 배분하다," 1570년대, 프랑스어 apportionner에서 유래, 고대 프랑스어 aporcioner "나누다, 분배하다"에서 비롯, a- "to" (참조 ad-) + portioner "부분으로 나누다"에서 유래, portion "몫, 부분" (참조 portion (n.))에서 유래. 관련: Apportioned; apportioning.

또한 re-apportionment, 즉 "새로운 비례 분배 또는 배치"라는 의미로, 1800년대 미국 영어에서 re- + apportionment의 조합으로 사용되었습니다. 특히 미국에서는 "인구 조사 후 주 또는 연방 입법 구역을 다시 그리는 것"을 의미합니다.

라틴어에서 유래된 일반적인 접미사로, 주로 명사를 형성하며, 원래는 프랑스어에서 왔습니다. 이는 라틴어 -mentum에서 유래된 것으로, 동사 어간에 붙어 동작의 결과나 산물, 또는 그 동작의 수단이나 도구를 나타내는 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 속라틴어와 고대 프랑스어에서는 주로 동작을 나타내는 명사 형성에 사용되었죠. 프랑스어에서는 동사 어근과 접미사 사이에 -e-를 삽입하는데 (예: commenc-e-mentcommenc-er에서; ir 동사에서는 -i-가 대신 삽입됨, 예: sent-i-mentsentir에서).

영어에서는 16세기부터 동사 어간과 함께 사용되기 시작했습니다 (예: amazement, betterment, merriment; 마지막 예시는 이 접미사 앞에서 -y-i-로 변하는 경향도 보여줍니다).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
-ment가 일반적으로 붙는 어간은 동사 어간입니다. oddmentfunniment 같은 예외는 선례로 삼아서는 안 됩니다; 이들은 모두 merriment의 오해에서 비롯된 것으로, 형용사에서가 아니라 고어 동사 merry (기뻐하다)에서 유래된 것입니다. [Fowler]
    광고

    apportionment 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    apportionment 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of apportionment

    광고
    인기 검색어
    광고