광고

assibilate

쉿소리 내다; 시끄럽게 말하다; 기분 나쁘게 말하다

assibilate 어원

assibilate(v.)

언어에서 "쉭쉭거리는 소리로 바뀌다"는 의미로, 1844년에 ad- ("~로")와 sibilant (명사, "쉭쉭거리는 소리")의 동화된 형태에서 유래했습니다. 라틴어 assibilare는 "속삭이다"라는 뜻이었죠. 관련된 단어로는 Assibilated (쉭쉭거리는 소리로 바뀐), assibilating (쉭쉭거리는 소리로 바꾸는), assibilation (1850년, 독일어로는 1828년부터 사용된 Ansausung의 번역) 등이 있습니다.

연결된 항목:

"혀가 날카롭게 소리 내는 효과를 가진 음성," 1772년, sibilant (형용사)에서 유래. 중세 영어에는 sibilatour "쉭쉭 소리를 내는 사람" (15세기 중반, 중세 라틴어에서 유래)와 sibillus "귀에서 나는 쉭쉭거리는 소리" (14세기 후반)가 있었다.

방향성을 나타내거나 추가적인 의미를 표현하는 단어 형성 요소로, 라틴어 ad "공간이나 시간에 대한, 향해서, 관계하여"에서 유래하며, 때때로 강조 용도로 접두사로 사용되며, PIE 어근 *ad- "to, near, at"에서 비롯됨.

sc-, sp-st- 앞에서는 a-로 단순화되고, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변형된 후, af-, ag-, al- 등으로 재철자되어 다음 자음에 맞춤 (예: affection, aggression). ap- (1)와도 비교할 것.

고대 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 축소되었으며 (Merovingian Latin에서 이미 진행 중인 진화), 프랑스어는 14세기에 라틴 모델에 맞춰 표기형을 바꾸었고, 영어는 15세기에 고대 프랑스어에서 차용한 단어에서 마찬가지로 그렇게 했다. 많은 경우 발음도 변화에 따랐다.

중세 말에 프랑스어와 이후 영어에서 과도한 수정이 일어나, 본래 -d-나 이중 자음이 없었던 일부 단어에 이를 "복원"했다 (accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 진행되었으며 (구어는 때때로 학문적인 것을 저항하기도 했다), 영어 adjourn, advance, address, advertisement (현대 프랑스어 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 현대 단어 형성에서는 때때로 ad-ab-가 반대의 의미로 여겨지지만, 고전 라틴어에서는 그렇지 않았다.

    광고

    assibilate 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    assibilate 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of assibilate

    광고
    인기 검색어
    광고