광고

atwirl

회전하며; 빙글빙글 도는

atwirl 어원

atwirl(adv.)

"twirling, in a twirl," 1864년, a- (1) + twirl (v.)에서 유래.

연결된 항목:

1590년대에 "빠르게 돌다"라는 의미로 사용되기 시작한 이 단어의 유래는 불확실하지만, 고대 영어 þwirl ("젓는 도구, 버터 churn의 손잡이")나 고대 노르드어 þvara ("냄비 젓는 도구, 젓는 도구")와 관련이 있을 수 있습니다. 또 다른 추측으로는 twistwhirl의 혼합어일 수도 있습니다.

실제로 "나선형으로 비틀다" (실, 또는 콧수염 등)에 대한 사용은 1610년대부터 나타납니다. "빠르게 회전시키다"라는 타동사 의미는 1620년대에 등장했죠. 관련된 형태로는 Twirled (과거형), twirling (현재분사)가 있습니다. 1500년경에는 tirl (v.)이라는 동사도 사용되었는데, 이는 "회전하다, 돌다"라는 의미였고, tirr, tirve와 같은 변형도 있었습니다. 17세기에는 tirlie-whirlie라는 표현이 여러 가지 의미로 사용되기도 했습니다.

접두사 또는 분리 불가능한 접사로, 다양한 게르만 및 라틴 요소들의 집합체입니다.

고대 영어에서 유래된 단어에서는 일반적으로 고대 영어 an "on, in, into" (참조: on (전치사))를 나타내며, alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, 고립된 arank "in rank and file," athree (부사) "into three parts," 등에서 볼 수 있습니다. 이러한 용법에서는 명사에서 형용사와 부사를 형성하며 "in, at; engaged in"의 개념을 가지고 있으며, a (2)와 동일합니다.

또한 중세 영어 of (전치사) "off, from"을 나타내며, anew, afresh, akin, abreast에서 볼 수 있습니다. 또는 고대 영어 과거 분사 접두사 ge-의 축약형일 수도 있으며, aware에서 볼 수 있습니다.

또는 고대 영어 강세 a-, 원래 ar- (독일어 er-와 동족이며 아마도 원래 "motion away from"을 의미했을 가능성이 있음)일 수 있으며, abide, arise, awake, ashamed에서 볼 수 있습니다. 이는 동사를 순간적이고 단일 사건으로 표시합니다. 이러한 단어들은 초기 현대 영어에서 접두사가 라틴어인 것처럼 다시 만들어지기도 했습니다 (accursed, allay, affright).

로망스어에서 유래된 단어에서는 종종 라틴어 ad "to, toward; for" (참조: ad-), 또는 ab "from, away, off" (참조: ab-)의 축약형을 나타내며, 이들은 약 7세기경에 고대 프랑스어의 조상에서 a로 축약되었습니다. 몇몇 경우에는 라틴어 ex를 나타냅니다.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
결국 이러한 모든 a- 접두사들이 혼란스럽게 하나로 뭉쳐졌고, 결과적으로 나타난 a-는 모호하게 강세, 수사적, 심미적 또는 심지어 고풍스럽고 전적으로 쓸모없는 것으로 여겨졌습니다. [OED, 1989]
    광고

    atwirl 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    atwirl 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of atwirl

    광고
    인기 검색어
    광고