13세기 초, bitraien, "거짓임을 증명하다, 불충실로 위반하다;" 1300년경, "배신으로 적의 힘에 넘기다," 또한 "오도하다, 속이다, 기만하다"는 의미로 사용되었으며, be- + 중세 영어에서 사라진 tray에서 유래되었고, 고대 프랑스어 traine "배신, 속임수, 기만"에서 비롯되었으며, 이는 trair (현대 프랑스어 trahir) "배신하다, 속이다"에서 유래되었고, 이는 라틴어 tradere "넘기다"에서 유래되었으며, trans "가로질러" (참조 trans-) + dare "주다" (PIE 어근 *do- "주다"에서)에서 유래되었습니다.
1580년대부터 "무심코 진정한 모습을 드러내다"로 입증되었으며, 1690년대에는 "눈에 띄지 않는 것을 나타내다"로, 1735년부터는 "신뢰를 위반하여 드러내다"로 사용되었습니다. 중세 영어에서는 때때로 bitraish, betrash라고도 하였으며, 이는 프랑스어 현재 분사 어간에서 유래되었습니다. 관련: Betrayed; betraying.