광고

breach

위반; 파괴; 틈

breach 어원

breach(n.)

고대 영어 bryce "골절, 파손 행위"는 프로토 게르만어 *brukiz (고대 프리지안 breke "폭발, 균열, 집의 철거," 고대 색슨어 bruki, 고대 고지 독일어 bruh, 중세 네덜란드어 broke의 출처)에서 유래된 명사로, *brekanan (고대 영어  brecan "산산조각 내다, 폭발시키다; 다치게 하다, 위반하다, 파괴하다, 축소하다;" break (v.) 참조)에서 유래되었습니다. 영어 단어는 고대 프랑스어 동등어 breche "위반, 개방, 틈"의 영향을 받았으며, 이는 프랑크어 또는 다른 게르만어 출처에서 유래되었습니다. 궁극적으로는 인도유럽어족 뿌리 *bhreg- "부수다"에서 유래했습니다.

"위반, 위배, 규칙의 파괴 등"의 비유적 의미는 고대 영어에서 나타났습니다. "파손으로 인한 개방"의 의미는 14세기 후반부터 사용되었으며, "우호적인 관계의 단절"은 1570년대부터 사용되었습니다. Breach of contract는 적어도 1660년대부터; breach of peace "공공 질서의 위반"은 1670년대부터; breach of promise (대개 결혼 약속의 위반)은 1580년대부터 사용되었습니다.

breach(v.)

"파괴하거나 구멍을 만들다," 1570년대, breach (명사)에서 유래. 관련: Breached; breaching.

연결된 항목:

고대 영어에서 brecan은 "단단한 물체를 violently하게 나누거나 파괴하다; (약속 등을) 위반하다, 파괴하다, 줄이다; 침입하다, 돌진하다; 갑자기 나타나다, 튀어나오다; 정복하다, 길들이다"라는 의미의 4급 강동사입니다. 과거형은 bræc, 과거 분사는 brocen입니다. 이는 Proto-Germanic의 *brekanan에서 유래하며, 여기에서 파생된 단어로는 Old Frisian의 breka, Dutch의 breken, Old High German의 brehhan, German의 brechen, Gothic의 brikan이 있습니다. 이들은 모두 PIE 뿌리 *bhreg- "깨다"와 관련이 있습니다.

이 단어는 breach (명사), brake (명사1), brick (명사)와 밀접한 관련이 있습니다. 고대 영어에서 사용된 과거형 brake는 이제는 사라지거나 고풍스러워졌습니다. 과거 분사는 broken이지만, 단축형 broke는 14세기부터 사용되었고, 17세기에서 18세기에 걸쳐 "매우 흔한" 표현으로 기록되어 있습니다 [OED].

고대 영어에서 이 단어는 주로 뼈에 적용되었습니다. 옛날에는 천이나 종이 등에도 사용되었습니다. "어떤 울타리를 깨고 탈출하다"라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. "힘의 작용으로 조각이나 부분으로 분리되다"라는 자동사적 의미는 12세기 후반부터 사용되었습니다. "줄어들다, 손상되다"라는 의미는 15세기 후반에 등장했습니다. "처음으로 부분적으로 공개하다"라는 의미는 13세기 초반에 사용되었습니다. "연속성이나 완전성을 파괴하다"라는 의미는 1741년부터 기록되었습니다. 동전이나 지폐에 대해서는 "더 작은 통화 단위로 바꾸다"라는 의미로 1882년부터 사용되었습니다.

13세기 초반부터 심장과 관련하여 사용되었으며 (자동사적 용법), break (someone's) heart는 14세기 후반에 나타났습니다. Break bread "음식을 나누다"라는 표현은 14세기 후반부터 사용되었습니다. break ground "땅을 파다, 경작하다"는 1670년대부터 사용되었으며, 1709년부터는 "계획을 실행하기 시작하다"라는 비유적 의미로 쓰였습니다. break the ice "새로운 관계에서의 어색함을 극복하다"는 1600년경부터 사용되었으며, 낯선 사람과의 만남에서 느끼는 "차가움"을 나타내는 표현입니다. Break wind는 1550년대부터 기록되어 있습니다. break (something) out (1890년대)라는 표현은 아마도 항구 작업에서 화물의 적재를 방해하는 것을 제거하는 이미지를 바탕으로 한 것으로 보입니다.

극장 세계에서의 아이러니한 행운 기원인 break a leg (1948년 이전, 1920년대부터 사용된 것으로 추정됨)는 독일어 Hals- und Beinbruch "목과 다리를 부러뜨리다"나 이탈리아어 in bocca al lupo와 유사합니다. 이는 극단적으로 미신적인 직업 문화를 반영한 사례로 볼 수 있습니다 (자세한 내용은 Macbeth를 참조하세요). Farmer & Henley에 따르면, 17세기에는 이 표현이 여성에 대한 유머러스한 표현으로 사용되었으며, "사생아를 가지다"라는 의미로 풀이되었습니다.

이 뿌리는 원래 "부서지다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부로 사용될 수 있습니다: anfractuous (구불구불한), Brabant (브라반트), bracken (양치식물), brake (n.1) (바퀴의 제동 장치), brake (n.2) (양치식물의 일종), brash (무모한), breach (위반), break (부서지다), breccia (각력암), breeches (바지), brioche (브리오슈), chamfer (모서리를 둥글게 다듬다), defray (비용을 지불하다), diffraction (회절), fractal (프랙탈), fraction (분수), fractious (다루기 힘든), fracture (골절), fragile (부서지기 쉬운), fragility (부서지기 쉬움), fragment (조각), frail (허약한), frangible (부서지기 쉬운), infraction (위반), infringe (침해하다), irrefragable (반박할 수 없는), irrefrangible (불변의), naufragous (난파의), ossifrage (골식이), refract (굴절시키다), refraction (굴절), refrain (n.) (후렴), refrangible (굴절 가능한), sassafras (사사프라스), saxifrage (돌나물), suffragan (보좌주교), suffrage (투표권).

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 (giri)-bhraj (산에서 터져 나오는 것), 라틴어 frangere (부수다, 산산조각 내다), 리투아니아어 braškėti (부서지다, 갈라지다), 고대 아일랜드어 braigim (방귀를 뀌다), 고대 고딕어 brikan, 고대 영어 brecan (부수다) 등입니다.

    광고

    breach 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    breach 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of breach

    광고
    인기 검색어
    광고