광고

brunch

브런치; 아침과 점심을 결합한 식사; 늦은 아침 식사

brunch 어원

brunch

1896년, 영국 학생 속어로 breakfastlunch의 합성어.

ACCORDING to the Lady, to be fashionable nowadays we must "brunch." Truly an excellent portmanteau word, introduced, by the way, last year, by Mr GUY BERINGER, in the now defunct Hunter's Weekly, and indicating a combined breakfast and lunch. At Oxford, however, two years ago, an important distinction was drawn. The combination-meal, when nearer the usual breakfast hour, is "brunch," and, when nearer luncheon, is "blunch." Please don't forget this. [Punch, Aug. 1, 1896]
Lady에 따르면, 요즘 유행하려면 우리는 "brunch"해야 한다. 정말 훌륭한 포르망토 단어로, 작년에 Mr GUY BERINGER에 의해 이제는 사라진 Hunter's Weekly에서 소개되었으며, 아침 식사와 점심 식사를 결합한 것을 나타낸다. 그러나 옥스퍼드에서는 2년 전 중요한 구분이 만들어졌다. 일반적인 아침 식사 시간에 가까운 조합 식사는 "brunch"라고 하고, 점심 시간에 가까운 것은 "blunch"라고 한다. 이 점을 잊지 말아주세요. [Punch, 1896년 8월 1일]

연결된 항목:

"하루의 첫 끼," 15세기 중반, 동사구에서 유래; break (v.) + fast (n.) 참조. 모음 변화에 대해서는 아래를 참조. 고대 영어로는 undernmete (참조 undern), 또한 morgenmete "아침 식사"라고 불렸다.

스페인어 almuerzo "점심," 그러나 과거와 현재 일부 지역에서는 "아침 식사"로 사용되며, 라틴어 admorsus, admordere "물어먹다"의 과거 분사에서 유래, ad "에" + mordēre "물다" (참조 mordant). 독일어 Frühstück은 중세 고지 독일어 vruostücke에서 유래, 문자 그대로 "이른 조각"을 의미한다.

공통적으로 almuerzo와 마찬가지로, "아침 식사"라는 단어는 시간이 지남에 따라 "점심"으로 의미가 변하는 경향이 있다; 프랑스어 déjeuner "아침 식사," 후에 "점심" (스페인어 desayuno "아침 식사"와 동족), 속 라틴어 *disieiunare "아침 식사하다," 라틴어 dis- "떼어놓다, 다른 방향으로" + ieiunare, jejunare "단식하다" (참조 jejune; 또한 dine과 비교). 고대 그리스어 ariston은 호메로스와 헤로도토스에서 하루가 밝을 때의 식사였으나, 고전시대에는 오후에 먹는 식사였다.

break/breakfast의 장단 모음 대조는 고대 영어에서 유래된 단어들이 현대형에서는 장모음을 가지지만 복합어의 첫 요소에서는 단모음을 가지는 일반적인 패턴을 나타낸다: Christ/Christmas, holy/holiday, moon/Monday, sheep/shepherd, wild/wilderness 등.

"정오 식사, 아침과 저녁 사이의 작은 식사," 1786년, 이 의미에서 luncheon (참조)의 축약형으로, 기원 불확실; "두꺼운 조각, 덩어리" (1570년대)와 동일해 보이며, 아마도 lump (명사)에서 발전했을 가능성 있음 [OED]. 동시대에 nuncheon "가벼운 정오 식사"도 있었으며, noon + 중세 영어 schench "음료"에서 유래. 고대 영어에는 nonmete "오후 식사," 문자 그대로 "정오 고기" (중세 영어 non-mete)가 존재. "점심을 먹다"는 의미의 동사(명사에서 유래했다고 함)도 1786년부터 증명됨:

PRATTLE. I always to be sure, makes a point to keep up the dignity of the family I lives in. Wou'd you take a more solid refreshment?—Have you lunch'd, Mr. Bribe?
BRIBE. Lunch'd O dear! Permit me, my dear Mrs. Prattle, to refresh my sponge, upon the honey dew that clings to your ravishing pouters. O! Mrs. Prattle, this shall be my lunch. (kisses)
["The Mode," in William Davies' "Plays Written for a Private Theatre," London, 1786]
PRATTLE. 나는 항상 내가 살고 있는 가족의 위엄을 지키는 데 신경을 씁니다. 좀 더 든든한 다과를 드시겠습니까?—점심을 드셨습니까, Bribe 씨?
BRIBE. 점심? 오, 신이시여! 사랑하는 Prattle 부인, 당신의 매혹적인 모습을 감싸는 꿀 이슬로 내 스펀지를 새롭게 할 수 있도록 허락해 주십시오. 오! Prattle 부인, 이것이 나의 점심이 될 것입니다. (키스)
["The Mode," William Davies의 "Plays Written for a Private Theatre," 런던, 1786년]

1817년까지 Webster 사전에서 lunch (명사)의 유일한 정의는 "큰 음식 조각"이었으나, 이는 이제 오래되었거나 지방색이 강함. OED는 1820년대에 이 단어가 "저속한 표현"이나 "유행하는 인위적 표현"로 여겨졌다고 말함. 관련: Lunched; lunching.

Lunch money는 1868년부터 증명됨. Lunch-time은 1821년부터; lunch hour는 1836년부터; lunch-break는 1960년부터. 속어 out to lunch "미친, 어리석은, clueless"는 1955년에 처음 기록되었으며, "거기에 없는" 개념에서 유래됨.

    광고

    brunch 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    brunch 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of brunch

    광고
    인기 검색어
    광고