광고

buckskin

사슴 가죽; 부드러운 가죽; 원주율의 의복

buckskin 어원

buckskin(n.)

1300년경, "수컷 사슴의 가죽"이라는 의미로 사용되었으며, buck (명사 1) + skin (명사)에서 유래되었습니다. "버크스킨으로 만든 부드러운 가죽"이라는 의미는 1793년부터 사용되었습니다. 이 가죽은 원주율 부족과 개척자들이 의류로 많이 사용했으며, 미국 혁명 당시 대륙군의 별명으로도 쓰였습니다.

연결된 항목:

"수사슴," 1300년경, 이전에는 "수염염소"라는 의미; 고대 영어 bucca "수염염소"에서 유래, 원시 게르만어 *bukkon (고대 작센어 buck, 중세 네덜란드어 boc, 네덜란드어 bok, 고대 고지 독일어 boc, 독일어 Bock, 고대 노르드어 bokkr의 출처), 아마도 인도유럽조어 뿌리 *bhugo (아베스타어 buza "수염염소, 염소," 아르메니아어 buc "새끼양"의 출처)에서 유래했지만, 일부는 잃어버린 전 게르만어에서 유래했다고 추측. 반하르트는 고대 영어 buc "수사슴," 일부 출처에 등재된,은 "유령 단어 또는 필기 오류"라고 말함. 게르만어 단어 (수염염소의 의미에서)는 프랑스어 bouc로 차용됨.

"남자"라는 의미는 1300년경부터 (고대 노르드어 bokki도 이 의미로 사용됨). 특히 "패셔너블한 남자" (1725년); 또한 남미 원주민 남성 (1800년경) 또는 흑인 남성 (1835년)에게 사용됨. 이것은 또한 군대 속어 buck private "최하급 사병" (1870년대)에서의 의미일 수 있음.

구문 pass the buck는 1865년, 미국 영어 포커 속어에서 문자 그대로의 의미로 기록됨; 여기서 문제의 버크는 원래 아마도 사슴뿔 손잡이 칼일 가능성이 있음:

The 'buck' is any inanimate object, usually [a] knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
'buck'은 잭팟에 던져지고, 잭팟의 승자가 임시로 차지하는 비인간 물체, 보통 [칼이나 연필]임. 거래가 'buck'의 소지자에게 도달할 때마다 새로운 잭팟이 만들어져야 함. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]

"책임을 전가하다"라는 비유적 의미는 1912년 처음 기록됨; 구문 the buck stops here (1952년)는 미국 대통령 해리 트루먼과 관련됨.

1200년경, "동물 가죽" (주로 가공되고 태닝된)이라는 의미로, 고대 노르드어 skinn "동물 가죽, 털"에서 유래하며, 이는 프로토 게르만어 *skinth- (희귀한 고대 영어 scinn, 고대 고지 독일어 scinten, 독일어 schinden "벗기다, 가죽을 벗기다"; 독일 방언 schind "과일의 껍질", 플랑드르어 schinde "나무껍질"의 출처)에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 *sken- "껍질을 벗기다, 가죽을 벗기다" (브르타뉴어 scant "물고기의 비늘", 아일랜드어 scainim "나는 찢는다, 나는 터뜨린다"의 출처)에서 유래한 것으로, 뿌리 *sek- "자르다"의 확장형입니다.

일반적인 앵글로색슨어 단어는 hide (n.1)입니다. "생물의 표피"라는 의미는 14세기 초부터 입증되었으며, 14세기 후반에는 과일, 채소 등으로 확대되었습니다. 재즈 은어로서 "드럼"의 의미는 1927년부터입니다. 1970년부터 skinhead의 약어로 사용되었습니다. 형용사로는 예전에는 "사기" (1868년, 동사와 비교)라는 은어 의미가 있었고, "포르노그래픽"의 의미는 1968년부터 입증되었습니다. Skin deep "표면적인, 피부 두께 이상으로 깊지 않은" (상처 등에서도 문자 그대로)이라는 의미는 1610년대에 입증되었습니다:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
내 아내의 육체적 아름다움은 단지 피부 깊이일 뿐이다.
[토마스 오버버리 경, "A Wife," 1613년; 이 시는 그의 murder의 주요 동기였다]

좁은 차이를 나타내는 skin of one's teeth는 1550년대 제네바 성경에서 입증되었으며, 이는 욕기 19장 20절의 히브리어 텍스트를 문자적으로 번역한 것입니다. get under (someone's) skin "귀찮게 하다"는 1896년부터입니다. Skin graft는 1871년부터입니다. Skin merchant "모집 장교"는 1792년부터입니다 (이전 의미는 "가죽 상인"이었습니다). Skin and bone은 여위거나 극단적인 마름을 설명하는 데 중세 영어에서 사용되었습니다:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
나는 너무 많은 살을 가졌으나, 이제 ... 나에게 남은 것은 피부와 뼈뿐이다. [찬송가, 약 1430년]

"dollar," 1856년, 미국 영어, 아마도 개척 시대에 인디언과 유럽인 간의 교역 단위로서 buckskin의 약어일 수 있음 (1748년부터 증명됨).

    광고

    buckskin 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    buckskin 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of buckskin

    광고
    인기 검색어
    광고