광고

chop

자르다; 잘라낸 조각; 타격

chop 어원

chop(v.1)

"빠른 타격으로 자르다," 14세기 중반, 유래 불명, 고대 영어에서 발견되지 않음, 아마도 고대 북프랑스어 choper (고대 프랑스어 coper "자르다, 베어내다," 12세기, 현대 프랑스어 couper)에서 유래, 통속 라틴어 *cuppare "목을 베다"에서 유래, "머리"를 의미하는 어근에서, 그러나 고대 프랑스어에서는 couper "치다"의 영향을 받음 (참조 coup). 대륙 게르만어에도 비슷한 단어가 있음 (네덜란드어, 독일어 kappen "다지다, 자르다").

관련: Chopped; chopping. Chopping-block "모든 것 (특히 음식)을 자르기 위해 놓는 나무 블록"은 1703년에서 유래.

chop(v.2)

"빠르게 이동하다," 1530년대, 이전에는 "흥정하다" (15세기 초)라는 의미로, 궁극적으로 고대 영어 ceapian "흥정하다" (참조 cheap)에서 유래; 여기서는 "왔다 갔다 변화하다"라는 의미로, 아마도 chop and change "바꾸어 흥정하다"와 같은 일반적인 표현에서 비롯된 것으로 보임. chop logic "졸속적인 논쟁을 하다"는 1570년대부터 기록됨. 관련: Chopped; chopping.

chop(n.)

14세기 중반, "빠른 타격으로 베거나 자르는 행위"라는 의미로 chop (v.1)에서 유래. "잘린 조각"이라는 의미는 15세기 중반부터; 특히 "양고기, 어린양, 돼지고기의 조각" (보통 허리에서 잘리고 갈비를 포함)은 1630년대부터, 허리에서 "잘린" 것에서 유래했을 가능성이 있음. "타격, 스트라이크"라는 의미는 1550년대부터. 크리켓/야구에서 "배트로 내리치는 타격"이라는 특정 의미는 1888년부터.

연결된 항목:

“가격이 낮고, 적은 비용으로 구매할 수 있는”이라는 의미로, 1500년경부터 사용되었으며, 이는 고대 영어 명사 ceap “거래, 구매”에서 유래되었습니다. 이 단어는 ceapian (동사) “거래하다, 사고팔다”에서 파생된 것으로, 아마도 초기 게르만어에서 라틴어 caupo “소규모 상인, 행상인, 노점상”이나 cauponari “흥정하다”를 차용한 것일 것입니다 (참고: chapman). 같은 어원에서 독일어 kaufen “사다”, 고대 노르드어 kaupa “흥정하다, 물물교환하다”, 고딕어 kaupon “거래하다, 상업하다”와 비교할 수 있습니다.

의미의 발전은 처음에는 “물물교환, 구매”라는 명사적 의미에서 시작되어, “구매자가 평가한 구매 가격” 즉, “저렴한”이라는 형용사적 의미로 변화했습니다. 이는 중세 영어 구문 god chep “유리한 거래” (12세기, 프랑스어 a bon marché의 번역) 등을 통해 현대 영어의 주요 의미인 “저렴한”으로 발전했습니다.

“가볍게 여겨지는, 흔한”이라는 의미는 1590년대에 나타났으며, 이는 라틴어 vilis와 유사한 발전 과정을 거쳤습니다. “가격이 낮은”이라는 의미는 고대 영어에서 undeor로 표현되었으며, 이는 문자 그대로 “비싸지 않은”을 의미했습니다. 하지만 deop ceap는 문자 그대로 “깊은 저렴함”이 아니라 “높은 가격”을 뜻했습니다.

이 단어는 고대 영어에서 “시장”이라는 의미로도 사용되었으며, ceapdæg “장날”과 같은 표현에서 볼 수 있습니다. 이 의미는 현재도 Cheapside, East Cheap 등의 지명에서 살아남아 있습니다. on the cheap “매우 적은 비용으로 무언가를 하다”라는 표현은 1859년부터 사용되었습니다. Cheap shot는 원래 미국 미식축구 용어로 정면 태클을 의미했으며, 정치 등에서 “불공정한 공격”이라는 확장된 의미는 1968년부터 나타났습니다.

독일어 billig “저렴한”은 중세 저지 독일어 billik에서 유래되었으며, 원래는 “공정한, 정당한”이라는 의미였습니다. 이는 billiger preis “공정한 가격” 등의 표현을 통해 발전했습니다.

1400년경, "타격"이라는 의미로 사용되었던 이 단어는 고대 프랑스어 coup, colp에서 유래했으며, 이는 12세기 동안 "타격, 일격"을 의미했습니다. 이 단어는 중세 라틴어 colpus에서 비롯되었고, 이는 속 라틴어 *colapus에서 유래했으며, 결국 고대 라틴어 colaphus "귀를 때리는 일격, 뺨을 때리는 것"을 의미했습니다. 이 단어는 다시 고대 그리스어 kolaphos "타격, 강한 일격, 주먹질, slap"에서 유래했으며, "명확한 어원 없이 사용되는 낮은 수준의 단어"라는 설명도 있습니다 [Beekes].

1852년에는 "갑작스럽고 결정적인 행동"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 coup d'etat의 줄임말입니다. 현대 프랑스어에서 이 단어는 매우 다양한 의미로 사용되며, 등을 두드리는 것부터 채찍질에 이르기까지, 그리고 천둥, 돌풍, 총소리, 체스의 수에 이르기까지 여러 상황을 설명하는 데 쓰입니다.

광고

chop 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

chop 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of chop

광고
인기 검색어
광고