광고

chapman

상인; 행상인; 장사꾼

chapman 어원

chapman(n.)

"행상인, 떠돌이 상인"이라는 의미의 중세 영어 형태로, 고대 영어 ceapman "상인"에서 유래되었습니다. 이는 서부 게르만어 복합어 *kaupman-에서 비롯되었으며, 고지 독일어 choufman, 현대 독일어 Kauffman, 중세 네덜란드어 및 현대 네덜란드어 koopman의 어원도 여기에 해당합니다. 이 단어는 man (명사)와 서부 게르만어 *kaup- (고대 색슨어 cop, 고대 프리지아어 kap "무역, 구매", 중세 네덜란드어 coop, 현대 네덜란드어 koop "무역, 시장, 거래", kauf "상인", 고대 영어 ceap "물물교환, 사업; 구매"의 동등한 표현으로 구성되어 있습니다.

이는 원시 게르만어 *kaupōn-에서 유래되었으며, 여기서도 덴마크어 kjøb "구매, 거래", 고대 노르드어 kaup "거래, 지불"의 어원으로 볼 수 있습니다. 고대 교회 슬라브어 kupiti "사다" (게르만어 차용어)와 비교해 볼 수 있습니다. 이는 아마도 초기 게르만어가 라틴어 caupo (속격 cauponis) "소규모 상인, 행상인, 떠돌이 장사꾼"에서 차용한 것으로, Boutkan은 기원후 1세기경의 차용이라고 언급합니다. 이 라틴어의 어원은 불명확합니다.

cheap (형용사)와 비교해 보세요. 중세 영어 및 이후의 시기에는 chapman이 "고객, 구매자"라는 의미로도 사용되었습니다. 약 1200년경의 한 작품에서는 악마가 þe chapmon of helle로 묘사되며, 이는 "영혼의 구매자"라는 의미입니다. 

연결된 항목:

“가격이 낮고, 적은 비용으로 구매할 수 있는”이라는 의미로, 1500년경부터 사용되었으며, 이는 고대 영어 명사 ceap “거래, 구매”에서 유래되었습니다. 이 단어는 ceapian (동사) “거래하다, 사고팔다”에서 파생된 것으로, 아마도 초기 게르만어에서 라틴어 caupo “소규모 상인, 행상인, 노점상”이나 cauponari “흥정하다”를 차용한 것일 것입니다 (참고: chapman). 같은 어원에서 독일어 kaufen “사다”, 고대 노르드어 kaupa “흥정하다, 물물교환하다”, 고딕어 kaupon “거래하다, 상업하다”와 비교할 수 있습니다.

의미의 발전은 처음에는 “물물교환, 구매”라는 명사적 의미에서 시작되어, “구매자가 평가한 구매 가격” 즉, “저렴한”이라는 형용사적 의미로 변화했습니다. 이는 중세 영어 구문 god chep “유리한 거래” (12세기, 프랑스어 a bon marché의 번역) 등을 통해 현대 영어의 주요 의미인 “저렴한”으로 발전했습니다.

“가볍게 여겨지는, 흔한”이라는 의미는 1590년대에 나타났으며, 이는 라틴어 vilis와 유사한 발전 과정을 거쳤습니다. “가격이 낮은”이라는 의미는 고대 영어에서 undeor로 표현되었으며, 이는 문자 그대로 “비싸지 않은”을 의미했습니다. 하지만 deop ceap는 문자 그대로 “깊은 저렴함”이 아니라 “높은 가격”을 뜻했습니다.

이 단어는 고대 영어에서 “시장”이라는 의미로도 사용되었으며, ceapdæg “장날”과 같은 표현에서 볼 수 있습니다. 이 의미는 현재도 Cheapside, East Cheap 등의 지명에서 살아남아 있습니다. on the cheap “매우 적은 비용으로 무언가를 하다”라는 표현은 1859년부터 사용되었습니다. Cheap shot는 원래 미국 미식축구 용어로 정면 태클을 의미했으며, 정치 등에서 “불공정한 공격”이라는 확장된 의미는 1968년부터 나타났습니다.

독일어 billig “저렴한”은 중세 저지 독일어 billik에서 유래되었으며, 원래는 “공정한, 정당한”이라는 의미였습니다. 이는 billiger preis “공정한 가격” 등의 표현을 통해 발전했습니다.

"털이 없는 식물성 두발 보행 포유류로, Homo 속에 속함" [Century Dictionary], 고대 영어 man, mann "인간, 사람 (남성 또는 여성); 용감한 남자, 영웅;" 또한 "하인, 봉신, 다른 사람의 지배 아래 있는 성인 남성"에서 유래, 이는 원시 게르만어 *mann- (고대 색슨어, 스웨덴어, 네덜란드어, 고대 고지 독일어 man, 고대 프리슬란드어 mon, 독일어 Mann, 고대 노르드어 maðr, 덴마크어 mand, 고딕어 manna "남자"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *man- (1) "남자"에서 유래. 복수형에 대해서는 men을 참조.

가끔 뿌리 *men- (1) "생각하다"와 연결되기도 하며, 이는 man의 기본 의미를 "지성을 가진 자"로 만들지만, 모든 언어학자가 이 의견을 받아들이지는 않는다. 예를 들어, 리베르만은 "대부분 아마도 man '인간'은 신성화된 세속적 이름"으로 Mannus [타키투스, "Germania," 2장]에서 유래, "인류의 조상으로 여겨진다"고 썼다.

"인간 종의 성인 남성"이라는 특정 의미는 고대 영어 후기에 나타난다 (약 1000년경); 고대 영어에서는 성별을 구별하기 위해 werwif를 사용했지만, wer는 13세기 후반에 사라지기 시작하고 man으로 대체되었다. 이 단어의 보편적인 의미는 mankindmanslaughter에 남아 있다. 라틴어에서도 homo "인간"과 vir "성인 남성 인간"이 있었지만, 이들은 속 라틴어에서 합쳐져 homo가 두 의미 모두에 확장되었다. 슬라브어에서도 유사한 진화가 일어났고, 일부에서는 "남편"을 의미하게 되었다. 인도유럽조어에는 두 개의 다른 "man" 뿌리가 있었다: *uiHro "자유인" (산스크리트어 vira-, 리투아니아어 vyras, 라틴어 vir, 고대 아일랜드어 fer, 고딕어 wair의 출처; *wi-ro- 참조)와 *hner "남자," *uiHro보다 더 많은 존경의 제목 (산스크리트어 nar-, 아르메니아어 ayr, 웨일스어 ner, 그리스어 anēr의 출처; *ner- (2) 참조).

Man은 고대 영어에서 부정대명사로도 사용되었으며, "하나, 사람들, 그들"을 의미했다. 약 1200년경부터 "인류, 인간"을 일반적으로 지칭하는 데 사용되었다. 친근한 주소어로서, 원래는 종종 인내심 부족을 암시하며, 1400년경부터; 따라서 아마도 중세 영어부터 특히 20세기 초반부터 놀람이나 강조의 감탄사로 사용되었다.

14세기 중반 "여자의 연인"이라는 의미로. 14세기부터 "남성적인 특성을 뛰어난 정도로 가진 성인 남성"이라는 의미로. Man's man, 다른 남성들이 그의 특성을 인정하는 사람은 1873년부터. the Man "상사"라는 구어적 사용은 1918년부터. man or mouse "용감해지거나 소심해지다"는 1540년대부터. "게임 (특히 체스)에서 사용되는 말"이라는 의미는 1400년경부터.

Man-about-town "클럽, 극장 및 기타 사교 장소를 자주 찾는 여유 있는 계급의 남성"은 1734년부터. as one man "만장일치로"라는 의미는 14세기 후반부터.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
그래서 나는 '이리 와라 존, 내 친구'라고 말하는 사람처럼 있다. [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, 여자의 상품. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
왕의 궁정에서, 내 형제여, 모든 사람은 자신을 위해. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
광고

chapman 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

chapman 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of chapman

광고
인기 검색어
광고