광고

concern

관심; 걱정; 관련 사항

concern 어원

concern(v.)

15세기 초, 사람에 대해 "인지하다, 구별하다"; 사물에 대해 "언급하다, 관련되다, 속하다"라는 의미로, 고대 프랑스어 concerner (15세기)에서 유래되었으며, 중세 라틴어 concernere "관심사, 닿다, 속하다"에서 직접 온 것입니다. 이는 후기 라틴어 concernere "체로 걸러내다, 체로 섞다"의 비유적 사용에서 비롯되었으며, 라틴어 com "함께, 같이" (참조 con-)와 cernere "체로 걸러내다"의 동화된 형태에서 유래되었고, 따라서 "인지하다, 이해하다" (PIE 어근 *krei- "체로 걸러내다"에서, 따라서 "구별하다, 구분하다").

명백히 중세 라틴어에서 첫 번째 요소의 의미가 강한 강조로 바뀐 것 같습니다. 15세기 후반부터 "관심을 끌다, 중요하다"라는 의미로 사용되었으며, 따라서 "걱정하다, 방해하다, 불안하게 하다" (17세기)의 의미로 발전했습니다. 재귀적 사용 "바쁘다, 차지하다, 참여하다" ("자신을 걱정하다")는 1630년대부터입니다. 관련된 단어로는 Concerned; concerning이 있습니다.

1803년부터 명령형으로 사용되었으며 (유사한 confound의 사용과 비교), 종종 방언으로 consarn (1832)로 표현되었으며, 아마도 damn의 완곡어법일 것으로 보입니다 (참조 concerned). to whom it may concern라는 편지 시작은 1740년에 입증되었습니다.

concern(n.)

1580년대, "관심, 참조" (현재는 사라진 의미)는 concern (동사)에서 유래. "자신과 관련되거나 속하는 것"이라는 의미는 1670년대부터. "염려스러운 관심"이라는 의미는 1690년대부터. "사업 거래를 위한 기관"이라는 의미는 1680년대부터; "부담스럽거나 복잡한 물질적 객체"라는 구어체적 의미는 1824년부터. 명사로는 17세기에도 concernance, concernancy, concernment가 사용됨.

연결된 항목:

1650년대에 형용사로 사용되기 시작한 이 단어는 "불안한, 걱정스러운, 초조한"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 concern (동사)에서 파생된 과거 분사 형용사입니다. consarned와도 관련이 있습니다. 또한 Concernedly라는 형태로도 사용됩니다.

1300년경, "정죄하다, 저주하다," 또한 "완전히 파괴하다"라는 의미로, 앵글로프렌치 confoundre, 고대프렌치 confondre (12세기) "부수다, 파괴하다, 불명예스럽게 하다, 혼란에 빠뜨리다"에서 유래됨. 이는 라틴어 confundere "혼란스럽게 하다, 함께 섞다, 혼란에 빠뜨리다," 특히 정신이나 감각의, "당황하게 하다, 난처하게 하다," 실제로는 "붓다, 섞다, 또는 함께 혼합하다"라는 의미에서, com "함께" (참조 con-) + fundere "붓다" (PIE 뿌리 *gheu- "붓다"의 비음화된 형태에서)에서 유래됨.

14세기 중반부터 "망신시키다, 불명예스럽게 하다"라는 의미로 사용되었다. "정신을 혼란스럽게 하다, 당황하게 하다"라는 비유적 의미는 라틴어에서 나타나 프랑스어를 거쳐 14세기 후반 영어로 전해졌다. 라틴어 과거 분사 confusus는 한편, confused (참조)로 변했다. "잘못되게 동일시하다 또는 간주하다"라는 의미는 1580년대부터 사용되었다.

광고

concern 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

concern 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of concern

광고
인기 검색어
광고