광고

dissuade

막다; 반대하다; 설득하지 않다

dissuade 어원

dissuade(v.)

1510년대, 프랑스어 dissuader에서 유래되었으며, 라틴어 dissuadere "반대의견을 제시하다, 논거로 반대하다"에서 직접 유래되었습니다. 이는 dis- "떼어내다, 반대하다" (참조: dis-) + suadere "권고하다, 선동하다, 증진하다, 조언하다, 설득하다," 문자 그대로 "좋은 것으로 추천하다" (즉, suavis "달콤한"과 관련)에서 유래되었으며, 이는 인도유럽어족 어근 *swād- "달콤한, 즐거운" (참조: sweet (형용사))에서 유래되었습니다. 관련: Dissuaded; dissuading.

연결된 항목:

고대 영어 swete, 머시아어 swoete, "감각, 마음 또는 감정에 기쁜; 유쾌한 성격을 가진"은 원시 게르만어 *swotja-에서 유래됨 (고대 색슨어 swoti, 고대 프리지아어 swet, 스웨덴어 söt, 덴마크어 sød, 중세 네덜란드어 soete, 네덜란드어 zoet, 고대 고지 독일어 swuozi, 독일어 süß의 출처).

이는 PIE 어근 *swād- "달콤한, 기쁜"에서 재구성됨 (산스크리트어 svadus "달콤한;" 그리스어 hedys "달콤한, 기쁜, 쾌적한," hedone "쾌락;" 라틴어 suavis "쾌적한" (특히 맛을 위한 것은 아님), suadere "조언하다," 본래 "무언가를 쾌적하게 만들다" 의미).

고대 영어에서 "귀에 기쁜"으로; 1924년까지 자유 즉흥 없이 일정한 템포로 재즈를 연주하는 것을 언급함 (강한 즉흥 연주에 반대하여 hot). 14세기 중반부터 "눈에 기쁜, 아름답고 바람직한"으로. 사람에 대해서는 "우아하고 친절하며 기쁜 태도를 가진" 고대 영어에서. 인도유럽어족의 "달콤한"에 대한 단어들은 일반적으로 다른 감각에도 사용되며, 일반적으로 "기쁜"을 의미함.

또한 "건강하거나 좋은 상태에 있는" (13세기 중반), 물에 대해서는 "신선하고 염분이 없는" (고대 영어 후期). 고대 화학에서는 "부식성 염, 산 등에서 자유로운" 1660년대. 따라서 석유 산업에서 석유에 대해 "황 화합물이 없는" (1919년).

1620년대까지 "자신에게 소중한" 의미로, 때로는 비꼬는 의미로 (take my sweet time). 1958년까지 조잡한 속어에서 강조하는 표현으로 (sweet f-all), Sweet Jesus는 저주 표현으로 1932년부터.

sweet on (누군가를 사랑에 빠진) 의미는 1690년대부터. Sweet in bed (약 1300년경) "다양한 의미로 사용됨" [OED, 2nd ed. print 1989]. Sweet sixteen은 1767년부터 여아의 나이를 언급함.

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]

문구로, 제목이 아님. Sweet dreams은 1897년부터 누군가 잠에 드는 사람에게 작별 인사로 사용됨, sweet dreams to you의 약어. 요리에서 Sweet-and-sour는 1723년부터이며 원래 동양 요리에 대한 것이 아님. Sweet nothings "감정적인 사소한 이야기"는 1811년부터.

Sweet spot은 1976년부터 테니스 라켓과 골프 스윙을 언급함. Sweet thing "바람직한 대상이나 사람"은 1887년부터. Sweet corn "달콤한 옥수수"는 1640년대부터. Sweet singer "종교 시인"은 1550년대부터, 특히 sweet singer of Israel는 사무엘하 23:1에서 채택됨.

Chaucer의 shoures soote (또는 schowres swoote)는 중세 영어 sote "감각에 달콤한"으로, 고대 영어 swot에서 유래된 동일한 게르만 형용사의 다른 형태.

"목적에서 벗어나게 하는 경향이 있는," 1600년경, 라틴어 dissuas-의 과거 분사 어간 dissuadere "반대하여 조언하다, 논쟁으로 반대하다" (참조: dissuade) + -ive에서 유래. 관련: Dissuasively; dissuasiveness.

라틴어 기원으로 형성된 단어 요소로, 1. "결여, 아닌" (예: dishonest); 2. "반대, 반대의 행동을 하다" (예: disallow); 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)의 의미를 가지고 있으며, 고대 프랑스어 des- 또는 라틴어 dis- "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, 사이에," 비유적으로 "아닌, 부정," 또한 "극도로, 완전히"에서 유래. -f- 앞에서는 dif-로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di-로 동화됨.

라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어" (고대 영어 te-, 고대 색슨어 ti-, 고대 고떼언 ze-, 독일어 zer-의 출처)에서 유래. PIE 어근은 *dwis-의 2차형이며, 라틴어 bis "두 번" (원래 *dvis) 및 duo와 "두 가지 방법, 둘로" (따라서 "떨어져, 분리되어")의 개념과 관련이 있음.

고전 라틴어에서 dis-de-와 유사했으며, 거의 동일한 의미를 가졌으나, 후기 라틴어에서는 dis-가 선호되는 형태가 되었고, 이는 고대 프랑스어로 des-로 전달되었으며, 고대 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되었고, 점차적으로 부정적인 의미 ("아닌")를 가졌음. 영어에서는 이러한 단어들이 대부분 다시 dis-로 변경되었으나, 프랑스어에서는 많은 단어들이 다시 de-로 변경되었음. 일반적인 혼란이 지속됨.

영어에서 살아있는 접두사로서, 붙여지는 것의 의미를 반전시키거나 부정함. 때때로 이탈리아어처럼 s-로 축약됨 (예: spend, splay, sport, sdaindisdain의 변형, 성씨 SpencerSpence의 변형).

    광고

    dissuade 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dissuade 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dissuade

    광고
    인기 검색어
    광고