광고

disturbance

혼란; 방해; 불안

disturbance 어원

disturbance(n.)

13세기 후반부터 사용된 이 단어는 "정신적 고통, 감정적 혼란, 슬픔"을 의미합니다. 이는 고대 프랑스어 destorbance (12세기, 고대 북부 프랑스어 distorbance)에서 유래했으며, 이는 destourber에서 파생되었습니다. 이 단어는 라틴어 disturbare에서 비롯되었으며, 이는 "혼란에 빠뜨리다"라는 의미입니다. 여기서 dis-는 "완전히"라는 뜻 (자세한 내용은 dis- 참고)이고, turbare는 "혼란스럽게 하다, 방해하다"를 의미합니다. 이 또한 turba에서 유래되었으며, 이는 "혼란"을 뜻합니다 (자세한 내용은 turbid 참고).

이 단어가 "공공의 혼란, 정치적 동요"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1300년경부터입니다. "평화나 단결의 폭력적 중단"이라는 의미는 14세기 후반에 나타났으며, disturbance of the (king's) peace (왕의 평화의 방해)라는 표현에서 볼 수 있습니다. 이는 15세기 초에 사용되었습니다.

연결된 항목:

“진흙투성이, 외부 물질로 더럽혀진, 걸쭉한, 맑지 않은,” 1620년대, 라틴어 turbidus “진흙투성이, 혼란으로 가득한”에서 유래, turbare “혼란스럽게 하다, 당황하게 하다”에서 유래, turba “혼란, 군중”에서 유래, 그 기원은 불확실하다. De Vaan은 다음과 같이 썼다:

Turba seems most similar to [Greek syrbe, Attic tyrbe] 'noise, commotion', ... which are probably loanwords. In that case, Latin would have borrowed the word from a Greek dialect, or both Greek and Latin borrowed it from a third source. In view of the quite well-developed word family already in Plautus, which suggests that turba had been in the language for some time, the latter option seems preferable.
Turba는 [그리스어 syrbe, 아티카 tyrbe] '소음, 소란'과 가장 유사해 보인다, ... 아마도 차용어일 것이다. 그런 경우, 라틴어는 그리스 방언에서 그 단어를 차용했거나, 그리스어와 라틴어 모두 제3의 출처에서 차용했을 것이다. 플라우투스에 이미 잘 발달된 단어 가족이 존재한다는 점에서, turba는 언어에 어느 정도 시간 동안 존재했음을 시사하며, 후자의 선택이 더 바람직해 보인다.

Related to disturb, trouble, turbine. Used of liquids having the lees disturbed, later also of colors, and extended to "confused, disorderly" (1640s). Middle English medical writing used turbide (adj.) "impaired, afflicted by illness" (early 15c.). Related: Turbidly; turbidness.

라틴어 기원으로 형성된 단어 요소로, 1. "결여, 아닌" (예: dishonest); 2. "반대, 반대의 행동을 하다" (예: disallow); 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)의 의미를 가지고 있으며, 고대 프랑스어 des- 또는 라틴어 dis- "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, 사이에," 비유적으로 "아닌, 부정," 또한 "극도로, 완전히"에서 유래. -f- 앞에서는 dif-로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di-로 동화됨.

라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어" (고대 영어 te-, 고대 색슨어 ti-, 고대 고떼언 ze-, 독일어 zer-의 출처)에서 유래. PIE 어근은 *dwis-의 2차형이며, 라틴어 bis "두 번" (원래 *dvis) 및 duo와 "두 가지 방법, 둘로" (따라서 "떨어져, 분리되어")의 개념과 관련이 있음.

고전 라틴어에서 dis-de-와 유사했으며, 거의 동일한 의미를 가졌으나, 후기 라틴어에서는 dis-가 선호되는 형태가 되었고, 이는 고대 프랑스어로 des-로 전달되었으며, 고대 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되었고, 점차적으로 부정적인 의미 ("아닌")를 가졌음. 영어에서는 이러한 단어들이 대부분 다시 dis-로 변경되었으나, 프랑스어에서는 많은 단어들이 다시 de-로 변경되었음. 일반적인 혼란이 지속됨.

영어에서 살아있는 접두사로서, 붙여지는 것의 의미를 반전시키거나 부정함. 때때로 이탈리아어처럼 s-로 축약됨 (예: spend, splay, sport, sdaindisdain의 변형, 성씨 SpencerSpence의 변형).

    광고

    disturbance 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    disturbance 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of disturbance

    광고
    인기 검색어
    광고