광고

door-mat

현관 매트; 남의 요구에 쉽게 굴복하는 사람

door-mat 어원

door-mat(n.)

또한 doormat, "입구에 놓여 신발을 닦는 데 사용하는 무거운 매트," 1660년대, door + mat에서 유래. 비유적 의미로 사람들에 대해 "마치 밟고 지나가듯" 대하거나 (비유적으로) 부츠를 닦는 대상으로 사용된 것은 1861년부터이다.

연결된 항목:

"이동식 장애물, 일반적으로 경첩에 달려 건물, 방 또는 기타 울타리로의 통로를 닫기 위한 것," 약 1200년경, 중세 영어에서 두 개의 고대 영어 단어가 합쳐져 형성된 것으로, 모두 "문, 게이트"라는 일반적인 의미를 가지고 있습니다: dor (중성; 복수 doru) "대문, 게이트," 그리고 duru (여성, 복수 dura) "문, 게이트, 출입구." 둘의 차이점(고대 영어에서는 더 이상 느껴지지 않음)은 전자는 단수형에서, 후자는 복수형에서 유래되었다는 점입니다.

둘 다 원시 게르만어 *dur-, 복수 *dures에서 유래되었으며 (고대 색슨어 duru, 고대 노르드어 dyrr, 덴마크어 dr, 고대 프리지아어 dure, dore, dure, 고대 고지 독일어 turi, 독일어 Tür의 출처). 이는 인도유럽어족 어근 *dhwer- "문, 출입구"에서 유래되었습니다.

중세 영어에는 duredor가 모두 있었으나, 16세기에는 dore 형식이 지배적이었으나 이후 door로 대체되었습니다. 인도유럽어족 언어에서 이 단어의 가장 오래된 형태는 종종 이중형 또는 복수형이어서, 원래 인도유럽인들의 집에는 두 개의 흔들리는 절반으로 된 문이 있었을 것이라는 추측을 낳았습니다.

"기회 또는 편의 수단"이라는 비유적 의미는 고대 영어에서 있었습니다. 구절 door to door "집에서 집으로"는 약 1300년경부터; 형용사로는 판매와 관련하여 1902년부터 사용되었습니다.

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
문은 개가 끊임없이 잘못된 편에 있는 것입니다. [Ogden Nash]

"자연 재료(갈대, 짚, 노끈 등)로 엮거나 짜여진 침대, 바닥 덮개 등으로 사용되는 기사," 고대 영어 matte, 후기 라틴어 matta "갈대로 만든 매트" (4세기)에서 유래, 아마도 풀 색소 또는 페니키아어 matta (히브리어 mittah "침대, 소파"와 비교)에서 유래.

"엉켜 있는 덩어리; 밀접하게 배치된, 조밀하고 두꺼운 것"이라는 의미는 1835년부터. "접시, 그릇 등을 테이블을 보호하기 위해 놓는 얇고 평평한 물건"이라는 의미는 1800년부터. "체조나 레슬링에서 사용되는 패딩이 있는 바닥재"라는 의미는 1892년부터 증명됨; 따라서 비유적 표현 go to the mat "전투를 하다" (1910)에서 유래. 라틴어 단어는 독일어 Matte, matze; 네덜란드어 mat, 이탈리아어 matta의 원천이기도 함. 프랑스어 natte "매트, 매트"는 후기 라틴어 2차 형태 natta (단어 napkin과 비교)에서 유래.

    광고

    door-mat 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    door-mat 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of door-mat

    광고
    인기 검색어
    광고