광고

doornail

문에 박는 못; 죽은 듯한 상태

doornail 어원

doornail(n.)

또한 door-nail, "배튼 문에 힘이나 장식을 위해 박는 큰 머리 못," 14세기 후반; door (명사) + nail (명사)를 참조하세요. 비유적 표현 dead as a doornail는 이 단어 자체만큼이나 일찍 증명됩니다.

But ich haue bote of mi bale bi a schort time, I am ded as dore-nail. ("William of Palerne," c. 1375).
하지만 나는 곧 내 괴로움에서 벗어날 것이니, 나는 문 못처럼 죽어 있다. ("William of Palerne," 약 1375년).

key-cold "생명 없는, 무생물, 열이 없고 금속 열쇠처럼 차가운" (1510년대)와 비교해 보세요. 중세 영어에서도 무언의 상징으로 사용되었습니다 (domb as a dor nail, 약 1400년경).

연결된 항목:

"이동식 장애물, 일반적으로 경첩에 달려 건물, 방 또는 기타 울타리로의 통로를 닫기 위한 것," 약 1200년경, 중세 영어에서 두 개의 고대 영어 단어가 합쳐져 형성된 것으로, 모두 "문, 게이트"라는 일반적인 의미를 가지고 있습니다: dor (중성; 복수 doru) "대문, 게이트," 그리고 duru (여성, 복수 dura) "문, 게이트, 출입구." 둘의 차이점(고대 영어에서는 더 이상 느껴지지 않음)은 전자는 단수형에서, 후자는 복수형에서 유래되었다는 점입니다.

둘 다 원시 게르만어 *dur-, 복수 *dures에서 유래되었으며 (고대 색슨어 duru, 고대 노르드어 dyrr, 덴마크어 dr, 고대 프리지아어 dure, dore, dure, 고대 고지 독일어 turi, 독일어 Tür의 출처). 이는 인도유럽어족 어근 *dhwer- "문, 출입구"에서 유래되었습니다.

중세 영어에는 duredor가 모두 있었으나, 16세기에는 dore 형식이 지배적이었으나 이후 door로 대체되었습니다. 인도유럽어족 언어에서 이 단어의 가장 오래된 형태는 종종 이중형 또는 복수형이어서, 원래 인도유럽인들의 집에는 두 개의 흔들리는 절반으로 된 문이 있었을 것이라는 추측을 낳았습니다.

"기회 또는 편의 수단"이라는 비유적 의미는 고대 영어에서 있었습니다. 구절 door to door "집에서 집으로"는 약 1300년경부터; 형용사로는 판매와 관련하여 1902년부터 사용되었습니다.

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
문은 개가 끊임없이 잘못된 편에 있는 것입니다. [Ogden Nash]

고대 영어 negel는 "뾰족한 금속 핀"을 의미하고, nægl은 "손가락톱 (handnægl), 발톱"을 의미합니다. 이는 프로토 게르만어 *naglaz에서 유래되었으며, 여기서도 고대 노르드어 nagl는 "손가락톱," nagli는 "금속 못"을 뜻했습니다. 고대 색슨어와 고대 고지 독일어에서는 nagel, 고대 프리슬란드어에서는 neil, 중세 네덜란드어에서는 naghel, 현대 네덜란드어에서는 nagel, 독일어에서는 Nagel이 "손가락톱; 작은 금속 스파이크"를 의미합니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *(o)nogh에서 유래되었으며, 이 뿌리는 그리스어 onyx ("발톱, 손톱"), 라틴어 unguis ("손톱, 발톱"), 고대 슬라브어 noga ("발"), noguti ("손톱, 발톱"), 리투아니아어 naga ("발굽"), nagutis ("손톱, 발톱"), 고대 아일랜드어 ingen, 고대 웨일스어 eguin ("손톱, 발톱")와 같은 단어들에서도 확인할 수 있습니다.

"손가락톱" 의미가 원래의 의미로 보이지만, "작은 금속 스파이크" 의미에서 파생된 비유적 표현들도 많습니다. 예를 들어, hard as nails ("못처럼 단단하다")은 1828년에 등장했습니다. hit the nail on the head ("정확히 맞히다")는 1520년대에 사용되었고, 중세 영어에서는 driven in the nail (1400년경)가 "주장을 확고히 하다, 주제를 정확히 파악하다"라는 의미로 사용되었습니다. 또한, smiten the nail on the hed는 (15세기 중반) "정확한 진실을 말하다"라는 의미로 쓰였습니다. on the nail ("정확히, 즉시")라는 표현은 1590년대에 등장했지만, 그 유래는 불확실하며, 옥스퍼드 영어 사전에서는 이 표현이 nail의 이 의미에 속하는지 확실하지 않다고 언급하고 있습니다.

또한, 고대 영어에서 14세기 후반부터는 길이 측정 단위로 사용되었으며(약 2.25인치), 아마도 못을 사용하여 자의 끝에서 그 길이를 표시했기 때문일 것입니다.

    광고

    doornail 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    doornail 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of doornail

    광고
    인기 검색어
    광고