광고

dream-world

꿈의 세계; 환상의 세계

dream-world 어원

dream-world(n.)

"꿈이나 환상의 세계," 1817년, dream (명사) + world에서 유래.

연결된 항목:

"잠자는 사람의 마음을 통과하는 감각이나 이미지의 연속," 13세기 중반, 아마도 고대 노르웨이어 draumr, 덴마크어 drøm, 스웨덴어 dröm, 고대 색슨어 drom "즐거움, 소음," 고대 프리시안어 dram "꿈," 네덜란드어 droom, 고대 고지 독일어 troum, 독일어 Traum "꿈"과 관련이 있을 수 있습니다. 이들 모두는 아마도 프로토 게르만어 *draugmas "속임수, 환상, 망상"에서 유래되었을 수 있으며 (고대 색슨어 bidriogan, 고대 고지 독일어 triogan, 독일어 trügen "속이다, 착각하게 하다," 고대 노르웨이어 draugr "유령, 환영"의 출처). 게르만어 외부의 가능한 동족어는 산스크리트어 druh- "해를 끼치거나 부상을 입히려 하다," 아베스타어 druz- "거짓말하다, 속이다"입니다.

고대 영어 dream은 "기쁨, 즐거움, 시끄러운 즐거움," 또한 "음악"을 의미했습니다. 많은 연구에도 불구하고 고대 영어 dream이 현대 "수면 중의 비전"이라는 단어의 출처라는 것을 증명하지 못했습니다. 단어의 의미가 극적으로 변화했거나, "비전"이 고대 영어 dream의 기록되지 않은 2차 의미였거나, 여기에는 두 단어가 있을 수 있습니다.

OED (1989)는 고대 영어 기록에서 현대 의미의 dream이 없는 이유에 대한 이론을 제안합니다: "dream '기쁨, 즐거움, 음악'의 존재가 적어도 문헌에서 dream '꿈'을 피하게 했고, swefn, 문자 그대로 '수면,'이 대체되도록 했던 것으로 보인다 ...."

기쁨, 즐거움, 음악을 의미했던 dream은 초기 중세 영어 이후 사용이 감소했습니다. 중세 영어 사전(Middle English Compendium)에 따르면, "수면 중의 비전" 의미에서 swefn (중세 영어 swevn)이 dream으로 대체된 것은 가장 이른 시기에 발생했으며, 스칸디나비아의 영향이 가장 강했던 동미들란드와 잉글랜드 북부에서 가장 빈번했습니다.

"상상의 능력에 의해 마음에 제시되는 것, 비록 수면 중이 아닐지라도"라는 의미의 dream은 1580년대부터 나타났습니다. "이상이나 열망"의 의미는 1931년부터 시작되었으며, 이전의 "꿈 같은 아름다움이나 매력" (1888)에서 유래되었습니다. "이상"의 개념은 dream girl (1850) 등 뒤에 있습니다.

"수면 중의 비전"을 의미하기 전, 고대 영어 swefn은 "수면"을 의미했으며, 리투아니아어 sapnas, 고대 교회 슬라브어 sunu, 로망스어 단어들 (프랑스어 songe, 스페인어 sueño, 이탈리아어 sogno는 모두 라틴어 somnium에서 유래)와 같이 많은 인도유럽어 "꿈" 명사들이 원래 그렇게 사용되었습니다. 이들 모두(고대 영어 swefn 포함)는 PIE *swep-no-에서 유래되었으며, 이는 그리스어 hypnos의 출처이기도 합니다 (PIE 어근 *swep- "자다"에서). 고대 영어는 또한 "수면 중의 비전" 의미에서 mæting도 사용했습니다.

중세 영어, 고대 영어 woruld, worold "인간 세속 존재, 이 삶의 추구, 즐거움, 걱정" 또한 "오랜 시간" 또한 "인류, 인간, 인류" (하지만 "지구"는 아님)에서 유래, 게르만어족에 특유한 단어로, 문자 그대로 "인간의 시대"라는 의미를 가짐.

이는 프로토 게르만어 복합어 *wer "인간" (고대 영어 wer, 여전히 werewolf에 존재; virile 참조)와 *ald "나이" (고대 영어 ald; old 참조)에서 유래한 것으로 재구성됨. 동족어로는 고대 색슨어 werold, 고대 프리슬란드어 warld, 네덜란드어 wereld, 고대 노르드어 verold, 고대 고지 독일어 weralt, 독일어 Welt가 있음. 라틴어 saeculum은 "시대"와 "세계"를 모두 의미할 수 있으며, 그리스어 aiōn도 마찬가지임.

원래는 "지구上的 삶, 이 세계 (내세에 반대됨)"를 의미함. 이 의미는 "알려진 세계"로, 그리고 "물리적 세계, 창조물, 우주" (약 1200년경)로 확장됨.

가장 오래된 의미는 world without end (라틴어 saecula saeculorum 번역)와 worldly에 있음. 신학에서는 특히 "세속적事务과 현재 상태의 즐거움에 헌신한 인류의 그 부분" (14세기 중반), 이후 종파에 의해 종종 부활됨. 현대 과학적 개념에서는 "사람이 거주하는 것으로 생각되는 행성체" (1713년)임.

고대 영어 복음서에서는 "물리적 세계"를 나타내는 가장 일반적인 단어가 Middangeard (고대 노르드어 Midgard)로, 문자 그대로 "중간 울타리" (참조 yard (n.1)), 이는 게르만 우주론에 뿌리를 둠. 그리스어 kosmos는 "인간의 세계"라는 교회적 의미에서 때때로 고딕어로 manaseþs, 문자 그대로 "인간의 씨앗"으로 번역됨. 일반적인 고대 노르드어 단어는 heimr, 문자 그대로 "거주지" (참조 home)였음.

Buck에 따르면, 일부 다른 인도유럽어족에서 "세계"를 나타내는 단어는 "바닥, 기초"를 의미하는 뿌리에서 유래 (예: 아일랜드어 domun, 고대 교회 슬라브어 duno, 영어 deep와 관련됨); 리투아니아어 단어는 pasaulis, pa- "아래" + saulė "태양"에서 유래함.

영어 단어는 나중에 "존재의 상태나 영역" (약 1200년경)으로 사용되었으며, "공통된 신앙, 유산 등에 의해 결합된 사람들의 전체 수" (약 1600년경)로 사용됨. 현대 지리학에서는 1550년대에 "지구의 특정 부분" (예: New World)을 의미함.

이는 약 1200년경 경이로움, 혼란 등을 표현하는 강조 구문에서 입증됨 (예: how in the world?). 과장되거나 강조된 의미 "많은 양이나 수"는 a world of에서 14세기 후반에 나타남. For all the world "모든 면에서"는 14세기 중반에 나타남.

Out of this world "뛰어난, 경이로운"은 1928년부터; 이전에는 "죽은"을 의미함. think the world of "최고의 존경심을 가지다"는 1886년, 미국 영어에서 나타남.

I know a little maiden
With hair of raven hue
She thinks the world of me
Though she may not care for you.
["About My Girl," in Bangor (Maine) Commercial, April 3, 1886]
나는 작은 소녀를 안다
까마귀 색의 머리를 가진
그녀는 나를 세상에서 가장 소중히 여긴다
비록 그녀가 너를 걱정하지 않을지라도.
[1886년 4월 3일 Bangor (Maine) Commercial의 "About My Girl"에서]

World power 지리정치적 의미로는 1900년에 기록됨. World language는 1867년 "모든 대륙에서 이해되고 사용되는 언어"로, 1877년 영어를 적절한 것으로, 12885년 Volapuk을 지칭함.

World Cup은 1951년부터; 미국 야구 World Series는 1893년부터 (원래는 종종 World's Series로 불림). World-class는 1950년부터, 원래는 올림픽 선수들에 대해 사용됨.

World-wearied는 1590년대부터.

    광고

    dream-world 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dream-world 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dream-world

    광고
    인기 검색어
    광고