광고

drive-in

드라이브인; 차에서 내리지 않고 이용할 수 있는 식당이나 은행; 자동차로 관람할 수 있는 영화관

drive-in 어원

drive-in(adj.)

식당, 은행 등에서 차량을 떠나지 않고 이용할 수 있도록 설계된 시설을 가리키는 말로, 1929년에 사용되기 시작했습니다. 이는 drive (v.)와 in (adv.)의 동사구에서 유래되었습니다. 영화관의 경우는 1933년부터 사용되었으며, 이 해에 뉴저지주 캠든에서 첫 번째 드라이브인 영화관이 개장했습니다.

연결된 항목:

고대 영어 drifan "움직이도록 강요하거나 재촉하다, 어떤 방향이나 방식으로 나아가게 하다; (사슴을) 사냥하다, 추적하다; 부딪치다" (1급 강동사; 과거형 draf, 과거분사 drifen)는 원시 게르만어 *dreibanan에서 유래되었으며 (고대 프리지아어 driva "나는 이끄는, 재촉하는, (멀리) 몰아내는," 고대 색슨어 driban, 네덜란드어 drijven, 고대 고지 독일어 triban, 독일어 treiben, 고대 노르드어 drifa, 고딕어 dreiban "몰다"의 어원), 아마도 인도유럽조어 뿌리 *dhreibh- "몰다, 밀다"에서 유래되었으나, 게르만어 고립어일 수도 있다.

고대 영어에서는 못, 배, 쟁기, 차량, 가축에 사용되었고, 중세 영어에서는 거래에 사용되었다. "어떤 종류의 행동이나 상태로 강요하거나 자극하다" (drive mad)의 의미는 12세기 후반에 나타났고, "에너지를 가지고 일하다, 적극적으로 노동하다"의 의미는 약 1200년경에, "타격을 목표로 하다"의 의미는 14세기 초에 나타났다. "차량으로 (누군가를) 옮기다," 이후 자동차로 옮기다의 타동적 의미는 1660년대부터 사용되었다. "뒤에서 밀어내다"의 원래 의미는 현대 영어에서 자동차에 적용됨에 따라 바뀌었다. 관련: Driving.

MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
밀러: "더 많이 운전할수록, 덜 지능적이다." ["Repo Man," 1984]

중세 영어에서는 고대 영어 in (전치사) "안에, ~으로, ~위에, ~에서, ~사이에; ~에 관하여, ~동안"과 고대 영어 inne (부사) "안쪽에, 내부에"가 합쳐졌어요. 이는 원시 게르만어 *in에서 유래했으며, 고대 프리슬란드어, 네덜란드어, 독일어, 고딕어의 in, 고대 노르드어의 i와 같은 형태로 남아있죠. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯되었어요. 중세 영어에서는 이 간단한 형태가 두 가지 의미를 모두 갖게 되었죠.

inon의 의미 구분은 중세 영어 후기에 나타났고, inat의 사용 뉘앙스는 여전히 영국 영어와 미국 영어를 구분짓는 요소예요 (in school/at school). 중세 영어에서는 가끔 i로 줄여 쓰이기도 했어요.

"영향력, 권력이나 당국에 대한 접근"이라는 명사적 의미, 예를 들어 have an in with는 1929년 미국 영어에서 처음 기록되었어요. in for it "불쾌한 일을 겪게 될 것"이라는 표현은 1690년대부터 사용되었고, in with "친한 사이인"은 1670년대에 등장했어요. Ins and outs "어떤 행동이나 과정의 복잡함, 세부사항"은 1660년대에 사용되기 시작했죠. In-and-out (명사) "성교"라는 의미는 1610년대부터 증명되었어요.

    광고

    drive-in 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    drive-in 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of drive-in

    광고
    인기 검색어
    광고