이 단어는 프랑스어 -ette (여성형)에서 유래된 축소형 접미사입니다. 고대 프랑스어에서는 남성형 -et와 함께 무분별하게 사용되었죠 (자세한 내용은 -et 참조).
일반적으로, 프랑스어에서 차용된 오래된 단어들은 영어에서 -et를 사용하지만, 17세기 이후에 들어온 단어들은 -ette를 사용합니다.
19세기 후반부터는 특히 새로운 제품 이름을 만드는 사람들 사이에서 고유 단어와 함께 사용되기 시작했어요. 이들은 종종 "모방, 일종의" 의미를 부여하곤 했습니다 (예를 들어, flannelette "면으로 만든 모직물 모방품," 1876년; leatherette, 1855년; linenette, 1894년). 또한 lecturette (1867년), sermonette 같은 단어들도 만들어졌습니다. OED에서는 이러한 단어들이 "흔히 신문에서 발견되지만, 제대로 사용된다고 보기는 어렵다"고 언급하고 있죠. 미국의 작은 슈퍼마켓은 가끔 superette (1938년)이라고 불리기도 했는데, 이는 어원적으로 불가능한 표현이었습니다.