광고

dwindle

줄어들다; 감소하다; 시들다

dwindle 어원

dwindle(v.)

"줄어들다, 덜어지다, 시들다," 1590년대 (셰익스피어), dwine "낭비되다 또는 시들다"의 축소형 및 반복형으로, 중세 영어 dwinen "소멸하다, 사라지다, 희미해지다"에서 유래, 고대 영어 dwinan에서, 프리토-게르만어 *dwinana에서 유래 (네덜란드어 dwijnen "사라지다," 고대 노르드어 dvina, 덴마크어 tvine "시들다," 저지 독일어 dwinen의 기원), PIE *dheu- (3) "죽다" (참조 die (v.)). 관련: Dwindled; dwindling.

연결된 항목:

12세기 중반, dien, deighen, 감각이 있는 존재에 대해 "살아가는 것을 중단하다," 아마도 고대 덴마크어 døja 또는 고대 북유럽어 deyja "죽다, 사라지다"에서 유래했으며, 둘 다 프로토 게르만어 *dawjan (고대 프리슬란드어 deja "죽이다," 고대 색슨어 doian, 고대 고지 독일어 touwen, 고대 고딕어 diwans "죽는"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 어근 *dheu- (3) "사라지다, 죽다, 무감각해지다" (고대 아일란드어 dith "끝, 죽음," 고대 슬라브어 daviti, 러시아어 davit' "질식하다, 고통받다"의 출처).

고대 영어에 *diegan이 있었던 것으로 추측되지만, 남아 있는 텍스트에는 없으며 선호되는 단어는 steorfan (참조 starve), sweltan (참조 swelter), wesan dead ("죽다"), 또한 forðgan 및 기타 완곡어였다.

언어는 일반적으로 핵심적인 삶의 경험을 위해 외부에서 단어를 차용하지 않지만, "죽다" 단어는 예외이다; 그것들은 종종 미신적 두려움으로 인해 숨겨지거나 완곡하게 변화된다. 네덜란드어 완곡어는 "마르텐에게 파이프를 주다"로 번역된다.

15세기까지 정기적으로 dege로 철자되었으며, 일부는 랭커셔와 스코틀랜드에서 여전히 "dee"로 발음된다. 식물에 대해 "탈수되다, 시들다," 14세기 후반; 13세기 중반부터 "끝나다"라는 일반적인 의미에서. "큰 갈망이나 열망에 사로잡히다" (예: dying to go)는 구어체로, 1709년부터. 1580년대부터 (소리 등) 비유적으로 사용되었으며, die away "점차 줄어들다"는 1670년대부터. die down "가라앉다"는 1834년부터. 관련: Died; dies.

die out "멸종하다"는 1865년부터. die game "끝까지 대담하고 단호하며 저항적인 정신을 유지하다" (특히 교수형에 직면한 사람에 대해)는 1793년부터. never say die "포기하지 마라"는 1822년부터; 가장 초기의 문맥은 선원들의 전문 용어에서.

"Never look so cloudy about it messmate," the latter continued in an unmoved tone—"Cheer up man, the rope is not twisted for your neck yet. Jack's alive; who's for a row? Never say die while there's a shot in the locker. Whup;" [Gerald Griffin, "Card Drawing," 1842]
    광고

    dwindle 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dwindle 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dwindle

    광고
    인기 검색어
    dwindle 근처의 사전 항목
    광고