광고

starve

굶주리다; 기아로 죽다; 고통받다

starve 어원

starve(v.)

중세 영어 sterven, "죽다, perish, 존재를 멈추다," 또한 "영적으로 죽다"는 고대 영어 steorfan "죽다" (과거형 stearf, 과거 분사 storfen)에서 유래되었으며, 어원적으로는 "딱딱해지다," 원시 게르만어 *sterbanan "딱딱해지다, 굶어 죽다" (고대 프리슬란드어 sterva, 고대 섭어 sterban, 네덜란드어 sterven, 고대 고지 독일어 sterban "죽다"와 같은 어원)를 의미합니다. 이는 PIE 뿌리 *ster- (1) "딱딱한"의 확장형에서 재구성된 것입니다.

16세기까지 영어에서 활용이 약해졌습니다. 이 단어는 특히 오래 끌거나 허약해지는 죽음에 사용된 것으로 보이며, 특히 "추위로 죽다" (14세기); "영양 부족으로 죽다, 굶주림으로 고통받다" (15세기 중반)라는 의미로 발전했습니다. 타동사 의미인 "배고픔으로 괴롭히거나 죽이다"는 1520년대에 기록되었으며 (중세 영어 starve of hunger는 12세기 초부터 같은 의미로 사용됨; hunger-storven "굶주림으로 죽은"은 14세기 후반부터),

"추위로 죽다"라는 의미는 1902년 Century Dictionary에서 "현재 주로 영어권에서"로, 1989년 OED에서 "현재 오직 North.에서만"으로 표시되었습니다. Wedgwood (1878)는 "Midland Counties에서는 to clem은 굶주림으로 죽다를 의미하며, to starve는 추위로 고통받다를 의미한다"고 언급했습니다.

"Dear me," continued the anxious mother, "what a sad fire we have got, and I dare say you are both starved with cold. Draw your chair nearer, my dear. ..." ["Mansfield Park," 1814]
"이런," 걱정스러운 어머니가 계속 말했다, "우리가 얼마나 슬프고 불행한 불을 가지고 있는지, 당신들이 모두 추위로 굶어 죽었을 것이라고 내 말은 믿어도 좋다. 의자에 좀 더 가까이 와라, 내 사랑. ..." ["Mansfield Park," 1814]

독일어 동족어 sterben "죽다"는 원래의 의미를 유지하고 있지만, 영어는 그 기원에서 멀어져 starve to death (1910)가 이제 일반적입니다. 이 동사는 스칸디나비아어에서는 발견되지 않지만, 고대 노르드어 stjarfi "파상풍"와 비교할 수 있습니다.

연결된 항목:

12세기 중반, dien, deighen, 감각이 있는 존재에 대해 "살아가는 것을 중단하다," 아마도 고대 덴마크어 døja 또는 고대 북유럽어 deyja "죽다, 사라지다"에서 유래했으며, 둘 다 프로토 게르만어 *dawjan (고대 프리슬란드어 deja "죽이다," 고대 색슨어 doian, 고대 고지 독일어 touwen, 고대 고딕어 diwans "죽는"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 어근 *dheu- (3) "사라지다, 죽다, 무감각해지다" (고대 아일란드어 dith "끝, 죽음," 고대 슬라브어 daviti, 러시아어 davit' "질식하다, 고통받다"의 출처).

고대 영어에 *diegan이 있었던 것으로 추측되지만, 남아 있는 텍스트에는 없으며 선호되는 단어는 steorfan (참조 starve), sweltan (참조 swelter), wesan dead ("죽다"), 또한 forðgan 및 기타 완곡어였다.

언어는 일반적으로 핵심적인 삶의 경험을 위해 외부에서 단어를 차용하지 않지만, "죽다" 단어는 예외이다; 그것들은 종종 미신적 두려움으로 인해 숨겨지거나 완곡하게 변화된다. 네덜란드어 완곡어는 "마르텐에게 파이프를 주다"로 번역된다.

15세기까지 정기적으로 dege로 철자되었으며, 일부는 랭커셔와 스코틀랜드에서 여전히 "dee"로 발음된다. 식물에 대해 "탈수되다, 시들다," 14세기 후반; 13세기 중반부터 "끝나다"라는 일반적인 의미에서. "큰 갈망이나 열망에 사로잡히다" (예: dying to go)는 구어체로, 1709년부터. 1580년대부터 (소리 등) 비유적으로 사용되었으며, die away "점차 줄어들다"는 1670년대부터. die down "가라앉다"는 1834년부터. 관련: Died; dies.

die out "멸종하다"는 1865년부터. die game "끝까지 대담하고 단호하며 저항적인 정신을 유지하다" (특히 교수형에 직면한 사람에 대해)는 1793년부터. never say die "포기하지 마라"는 1822년부터; 가장 초기의 문맥은 선원들의 전문 용어에서.

"Never look so cloudy about it messmate," the latter continued in an unmoved tone—"Cheer up man, the rope is not twisted for your neck yet. Jack's alive; who's for a row? Never say die while there's a shot in the locker. Whup;" [Gerald Griffin, "Card Drawing," 1842]

1778년에 처음 등장한 이 단어는 "극심한 기아로 인한 고통"이라는 의미를 지닌 혼합 명사로, starve에서 파생되었습니다. 이는 -tion 접미사와 결합한 형태입니다. 이 단어는 1775년 영국 하원에서 미국 문제에 대한 논의 중 헨리 던다스, 멜빌 1세 남작에 의해 영어에 도입되었다고 전해지지만, 그 정확한 유래는 확실치 않습니다. 그의 발언 덕분에 그는 "Starvation Dundas"라는 별명을 얻게 되었는데, 이는 반란군을 굶주리게 하여 복종시키려는 잔인한 제안을 그의 이름에 영구히 새기려는 의도였다는 주장과, 그 단어의 야만적인 형성에 대한 조롱이라는 두 가지 해석이 존재합니다.

이 단어는 -ation이 고유의 게르만어와 결합된 초기 사례 중 하나로 기록되며, 이는 vex/vexation 등과의 잘못된 유추에 기반한 것입니다. (flirtation은 이보다 먼저 등장했습니다.)

As to Lord Chatham, the victories, conquests, extension of our empire within these last five years, will annihilate his fame of course, and he may be replaced by Starvation Dundas, whose pious policy suggested that the devil of rebellion could be expelled only by fasting, though that never drove him out of Scotland. [Horace Walpole, letter to the Rev. William Mason, April 25, 1781]
찻햄 경에 대한 평가는 이렇습니다. 지난 5년간 우리의 제국이 이룬 승리와 정복, 확장은 그의 명성을 자연스럽게 무너뜨릴 것이며, 그는 기아 정책을 제안한 Starvation Dundas로 대체될 수 있습니다. 그의 신앙 깊은 정책은 rebellion could be expelled only by fasting이라는 주장을 담고 있었지만, 그 정책이 스코틀랜드에서 반란을 종식시킨 적은 없었습니다. [호레이스 월폴, 윌리엄 메이슨 목사에게 보낸 편지, 1781년 4월 25일]

이 단어는 1866년경부터 "영양이나 건강에 필수적인 요소의 결핍"이라는 일반적인 의미로 사용되기 시작했으며, 종종 비유적으로 쓰였습니다. starve (동사)와 마찬가지로, 추위에 노출되어 고통받는 상황을 묘사하는 데도 가끔 사용되었습니다.

광고

starve 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

starve 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of starve

광고
인기 검색어
광고