광고

swelter

더위에 시달리다; 더위로 힘들어하다; 더위로 인한 기운을 잃다

swelter 어원

swelter(v.)

14세기 중반, swelteren은 "더위로 기절하거나 약해지다, 더위로 죽을 지경이다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 swelten의 반복형으로, "특히 더위로 기절하다"라는 뜻입니다. 이 단어는 고대 영어 sweltan에서 유래되었으며, "죽다, 멸망하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 원시 게르만어 *swiltan-에서 비롯된 것으로, 고대 색슨어 sweltan ("죽다"), 고대 노르드어 svelta ("죽이다, 굶주리게 하다"), 고딕어 sviltan ("죽다")와 같은 단어들도 같은 어원에서 유래되었습니다.

원래는 "천천히 타다"라는 의미에서 출발했을 가능성이 있으며, 따라서 "더위나 열병에 의해 압도되다"라는 의미로 발전했을 것입니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *swel- (2) ("빛나다, 비추다")에서 비롯되었으며, Selene과 관련이 있습니다. 같은 고대 뿌리에서 고대 영어 swelan ("타다")도 유래되었습니다. "죽다"라는 의미의 단어들이 어떻게 전문화되었는지를 살펴보면, starve와 비교할 수 있습니다.

비유적으로는 감정이나 욕망의 열기를 표현하는 데 사용되었으며, 1580년대부터 이러한 의미가 나타났습니다. 관련된 단어로는 Swelteredsweltering가 있습니다.

swelter(n.)

"a sweltering condition," 1851년, swelter (동사)에서 유래. 중세 영어에서는 swelt (명사)가 "실신, 기절"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 동사의 더 오래된 형태와 의미에서 비롯된 것이다.

연결된 항목:

달의 여신 이름으로, 라틴어 Luna에 해당하며, 그리스어 selēnē에서 유래되었습니다. 이는 "달; 달의 여신의 이름"을 의미하며, selas "빛, 밝기, 밝은 불꽃, 눈의 섬광"과 관련이 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *swel- (2) "빛나다, 비추다"에서 유래된 것으로 추정되며, 이는 산스크리트어 svargah "천국," 리투아니아어 svilti "태우다," 고대 영어 swelan "타다," 중세 저지 독일어 swelan "그을다"와도 관련이 있습니다. 또한 sweltersultry와도 연결됩니다.

하이페리온과 테이아의 딸이자 헬리오스의 자매입니다. 관련된 표현으로는 1660년대에 등장한 Selenian이 있습니다. 이는 "달이라는 세계와 그곳의 거주자들에 관한"이라는 의미입니다. "달의 남자, 달의 거주자로 여겨지는 존재"를 의미하는 또 다른 초기 단어는 1640년대의 selenite입니다. 그리스어에서는 selēnitai "달에 사는 사람들, 달의 남자들"이라는 표현이 있었죠 (루키안).

중세 영어 sterven, "죽다, perish, 존재를 멈추다," 또한 "영적으로 죽다"는 고대 영어 steorfan "죽다" (과거형 stearf, 과거 분사 storfen)에서 유래되었으며, 어원적으로는 "딱딱해지다," 원시 게르만어 *sterbanan "딱딱해지다, 굶어 죽다" (고대 프리슬란드어 sterva, 고대 섭어 sterban, 네덜란드어 sterven, 고대 고지 독일어 sterban "죽다"와 같은 어원)를 의미합니다. 이는 PIE 뿌리 *ster- (1) "딱딱한"의 확장형에서 재구성된 것입니다.

16세기까지 영어에서 활용이 약해졌습니다. 이 단어는 특히 오래 끌거나 허약해지는 죽음에 사용된 것으로 보이며, 특히 "추위로 죽다" (14세기); "영양 부족으로 죽다, 굶주림으로 고통받다" (15세기 중반)라는 의미로 발전했습니다. 타동사 의미인 "배고픔으로 괴롭히거나 죽이다"는 1520년대에 기록되었으며 (중세 영어 starve of hunger는 12세기 초부터 같은 의미로 사용됨; hunger-storven "굶주림으로 죽은"은 14세기 후반부터),

"추위로 죽다"라는 의미는 1902년 Century Dictionary에서 "현재 주로 영어권에서"로, 1989년 OED에서 "현재 오직 North.에서만"으로 표시되었습니다. Wedgwood (1878)는 "Midland Counties에서는 to clem은 굶주림으로 죽다를 의미하며, to starve는 추위로 고통받다를 의미한다"고 언급했습니다.

"Dear me," continued the anxious mother, "what a sad fire we have got, and I dare say you are both starved with cold. Draw your chair nearer, my dear. ..." ["Mansfield Park," 1814]
"이런," 걱정스러운 어머니가 계속 말했다, "우리가 얼마나 슬프고 불행한 불을 가지고 있는지, 당신들이 모두 추위로 굶어 죽었을 것이라고 내 말은 믿어도 좋다. 의자에 좀 더 가까이 와라, 내 사랑. ..." ["Mansfield Park," 1814]

독일어 동족어 sterben "죽다"는 원래의 의미를 유지하고 있지만, 영어는 그 기원에서 멀어져 starve to death (1910)가 이제 일반적입니다. 이 동사는 스칸디나비아어에서는 발견되지 않지만, 고대 노르드어 stjarfi "파상풍"와 비교할 수 있습니다.

광고

swelter 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

swelter 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of swelter

광고
인기 검색어
광고