광고

effort

노력; 수고; 힘씀

effort 어원

effort(n.)

15세기 후반, "힘든 시도, 힘든 노력"이라는 의미로, 프랑스어 effort에서 유래. 고대 프랑스어 esforz "힘, 충동성, 강도, 힘"에서 유래, esforcier "힘을 내다, 자신을 과시하다"라는 동사에서 파생된 명사, 속 라틴어 *exfortiare "힘을 보이다" (이탈리아어 sforza의 출처)에서 유래, 라틴어 ex "밖으로" (참조 ex-) + 라틴어 fortis "강한" (참조 fort)에서 유래.

Effort is only effort when it begins to hurt. [José Ortega y Gasset, writing of Goethe in Partisan Review, vol. xvi, part ii, 1949]
고통이 느껴질 때만이 노력이다. [호세 오르테가 이 가세트, Partisan Review에서 괴테에 대해, vol. xvi, part ii, 1949]

관련: Efforts "자발적인 노력," 또한 "노력의 결과."

연결된 항목:

15세기 중반, "요새, 성채"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 고대 프랑스어 fort에서 유래된 것으로, "요새, 성" 또는 "강한 남자"라는 뜻이었죠. 이 단어는 본래 "강한, 튼튼한; 어려운, 힘든; 이해하기 어려운; 무서운, 끔찍한; 요새화된"이라는 의미를 가진 형용사에서 명사로 전환된 것이에요. 이 형용사는 10세기경 라틴어 fortis에서 비롯되었고, 이는 "강한, 힘찬; 단단한, 변치 않는; 용감한, 기운찬"이라는 뜻이었죠. 고대 라틴어 forctus는 그 어원은 불확실하지만, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *bhergh- (2) "높은, 고귀한"에서 파생된 것일 수도 있어요. 이 뿌리는 언덕이나 성채를 가리키는 단어들로 발전했을 가능성이 있죠. 또는 *dher- "단단히 붙잡다, 지지하다"에서 유래했을 수도 있어요. 비유적인 표현인 hold the fort는 1590년대부터 사용된 것으로 확인되고 있어요.

1752년에는 "수동적이며, 노력을 기울이지 않는"이라는 의미로 사용되었고, 이는 effort-less의 결합에서 유래했습니다. 1810년부터는 "쉬운, 노력이 필요 없는"이라는 의미로도 쓰이기 시작했어요. 관련된 단어로는 Effortlessly (수월하게)와 effortlessness (노력lessness)가 있습니다.

광고

effort 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

effort 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of effort

광고
인기 검색어
광고