광고

embouchure

입술의 위치; 관악기 연주 시 입의 형태

embouchure 어원

embouchure(n.)

1760년, 음악적 의미로는 "관악기에 입을 대는 위치"를 나타내며, 이는 프랑스어 embouchure에서 유래되었습니다. 이 단어는 "강의 입구" 또는 "관악기의 입구"를 의미하며, en- (1)에서 유래한 en- "안에"와 bouche "입" (참조: bouche)의 합성 형태에서 파생되었습니다.

연결된 항목:

프랑스어로는 문자 그대로 "입"이라는 뜻입니다 (고대 프랑스어 boche, 11세기). 이는 라틴어 bucca "볼"에서 유래되었으며, 후기 라틴어에서는 os (참조: oral)를 대신해 "입"을 의미하는 단어로 사용되었습니다. 이 단어는 이탈리아어 bocca, 스페인어 boca의 어원도 됩니다. De Vaan은 "입"이라는 의미는 부차적인 것이며, 원래는 경멸적인 방식으로 사용되었다고 설명합니다. 아마도 켈트어, 게르만어, 또는 비인도유럽계 기층 언어에서 유래했을 것입니다.

프랑스어 단어는 영어에서 여러 의미로 차용되었습니다. 예를 들어 "왕이 그의 수행원에게 주는 음식의 양" (15세기 중반), "입" (1580년대), "대포의 배출구를 막는 금속 플러그" (1862년; 이 의미의 동사는 1781년부터 사용됨) 등이 있습니다.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    embouchure 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    embouchure 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of embouchure

    광고
    인기 검색어
    광고