광고

empathize

공감하다; 감정을 이해하다; 감정을 나누다

empathize 어원

empathize(v.)

“다른 사람의 감정을 이해하고 공유하다”라는 의미로, 1917년부터 사용되기 시작했으며, empathy-ize의 결합으로 만들어졌습니다. 관련된 형태로는 Empathizedempathizing가 있습니다. 이 단어가 인쇄물에 등장한 초기 사례들은 emphasize의 잘못된 표기로 보입니다:

Obstetric Therapeutics.—Prof. Smiley will devote attention to this very important branch of the practice of medicine; he will especially empathize the Homoepathic therapeutics so often called for during the period of gestation. [The Medical Advance, Chicago, March 1895]
산부인과 치료학.—Smiley 교수는 의학의 이 매우 중요한 분야에 주의를 기울일 것이며, 특히 임신 기간 동안 자주 요구되는 동종 요법 치료를 강조할 것입니다. [The Medical Advance, Chicago, 1895년 3월]

연결된 항목:

1908년, 독일어 Einfühlung (여기서 ein "안으로" + Fühlung "느낌")을 모델로 하여 만들어졌으며, 독일 철학자 루돌프 로체 (1817-1881)에 의해 1858년 그리스어 empatheia "열정, 감정의 상태"의 번역어로 만들어졌습니다. 이는 동화된 형태의 en "안으로" (참조 en- (2)) + pathos "느낌" (PIE 어근 *kwent(h)- "고통받다"에서)에서 유래되었습니다. 이는 예술 감상 이론에서 출발한 용어로, 감상이 감상자의 성격을 감상 대상에 투사하는 능력에 의존한다는 것을 주장합니다.

Not only do I see gravity and modesty and pride and courtesy and stateliness, but I feel or act them in the mind's muscles. This is, I suppose, a simple case of empathy, if we may coin that term as a rendering of Einfühlung; there is nothing curious or idiosyncratic about it; but it is a fact that must be mentioned. [Edward Bradford Titchener, "Lectures on the Experimental Psychology of the Thought Processes," 1909]
나는 중력과 겸손, 자존심과 예의, 위엄을 볼 뿐만 아니라, 마음의 근육에서도 그것들을 느끼거나 행동한다. 이것은 내가 그 용어를 Einfühlung의 번역으로 만들 수 있다면, 단순한 공감의 경우라고 생각한다; 그것에 대해 신기하거나 특이한 것은 없지만, 언급해야 할 사실이다. [에드워드 브래드포드 티치너, "Lectures on the Experimental Psychology of the Thought Processes," 1909]
... there is no doubt that the facts are new and that they justify their name: the art work is a thing of "empathy" (Titchener, Ward), of "fellow feeling" (Mitchell), of "inner sympathy" (Groos), of "sympathetic projection" (Urban), of "semblance of personality" (Baldwin), all terms suggested by different writers as renderings of the German Einfühlung. ["The American Yearbook," 1911]
... 그 사실들이 새롭고 그 이름을 정당화한다는 의심의 여지가 없다: 예술 작품은 "공감" (티치너, 워드), "동정심" (미첼), "내적 공감" (그로스), "연민의 투사" (어반), "개성의 유사성" (볼드윈)이라는 것들로, 독일어 Einfühlung의 번역어로 다양한 작가들이 제안한 용어들이다. ["The American Yearbook," 1911]

주로 영국 영어에서 empathize의 철자 방식입니다. 접미사에 대해서는 -ize를 참조하세요. 관련된 형태로는 Empathisedempathising이 있습니다.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    empathize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    empathize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of empathize

    광고
    인기 검색어
    광고