광고

engagement

약속; 약혼; 참여

engagement 어원

engagement(n.)

1620년대에는 engage-ment의 결합으로 "공식적인 약속"이라는 의미로 사용되었어요. "군대나 함대 간의 전투"라는 의미는 1660년대부터, "결혼 약속을 한 상태"라는 의미는 1742년부터 쓰였고, "약속"이라는 의미는 1806년부터 나타났죠. Engagement ring은 1840년대에 증명되었어요.

연결된 항목:

15세기 초, engagen, "보증으로서 (지불을 위한) 물건을 약속하다"라는 의미로, 고대 프랑스어 engagier "약속이나 맹세로 묶다, 약속하다; 전당포에 맡기다" (12세기)에서 유래, 구문 en gage "약속 안에"에서 유래, en "안에" (참조 en- (1)) + gage "약속," 프랑키시어를 거쳐 원시 게르만어 *wadiare "약속" (참조 wed)에서 유래. 이는 게르만어 -w-의 중앙 프랑스어 -g-로의 일반적인 발전을 보여준다 (참조 gu-).

"주목하고 관심을 끌다"라는 의미는 1640년대부터; "고용하다, 도움이나 고용 또는 사용을 위해 확보하다"라는 의미는 1640년대부터, "약속에 의해 묶는다는 개념"에서 유래. "전투나 경쟁에 참여하다"라는 의미는 1640년대부터. "결혼할 것을 약속하다"라는 특정 의미는 1610년대부터 (참조 engaged에서 암시됨). 기계적 의미는 1884년부터. 프랑스어에서 유래된 독일어 engagiren, 네덜란드어 engageren, 덴마크어 engagere도 있다.

라틴어에서 유래된 일반적인 접미사로, 주로 명사를 형성하며, 원래는 프랑스어에서 왔습니다. 이는 라틴어 -mentum에서 유래된 것으로, 동사 어간에 붙어 동작의 결과나 산물, 또는 그 동작의 수단이나 도구를 나타내는 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 속라틴어와 고대 프랑스어에서는 주로 동작을 나타내는 명사 형성에 사용되었죠. 프랑스어에서는 동사 어근과 접미사 사이에 -e-를 삽입하는데 (예: commenc-e-mentcommenc-er에서; ir 동사에서는 -i-가 대신 삽입됨, 예: sent-i-mentsentir에서).

영어에서는 16세기부터 동사 어간과 함께 사용되기 시작했습니다 (예: amazement, betterment, merriment; 마지막 예시는 이 접미사 앞에서 -y-i-로 변하는 경향도 보여줍니다).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
-ment가 일반적으로 붙는 어간은 동사 어간입니다. oddmentfunniment 같은 예외는 선례로 삼아서는 안 됩니다; 이들은 모두 merriment의 오해에서 비롯된 것으로, 형용사에서가 아니라 고어 동사 merry (기뻐하다)에서 유래된 것입니다. [Fowler]
    광고

    engagement 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    engagement 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of engagement

    광고
    인기 검색어
    광고