광고

engage

참여하다; 약속하다; 끌어들이다

engage 어원

engage(v.)

15세기 초, engagen, "보증으로서 (지불을 위한) 물건을 약속하다"라는 의미로, 고대 프랑스어 engagier "약속이나 맹세로 묶다, 약속하다; 전당포에 맡기다" (12세기)에서 유래, 구문 en gage "약속 안에"에서 유래, en "안에" (참조 en- (1)) + gage "약속," 프랑키시어를 거쳐 원시 게르만어 *wadiare "약속" (참조 wed)에서 유래. 이는 게르만어 -w-의 중앙 프랑스어 -g-로의 일반적인 발전을 보여준다 (참조 gu-).

"주목하고 관심을 끌다"라는 의미는 1640년대부터; "고용하다, 도움이나 고용 또는 사용을 위해 확보하다"라는 의미는 1640년대부터, "약속에 의해 묶는다는 개념"에서 유래. "전투나 경쟁에 참여하다"라는 의미는 1640년대부터. "결혼할 것을 약속하다"라는 특정 의미는 1610년대부터 (참조 engaged에서 암시됨). 기계적 의미는 1884년부터. 프랑스어에서 유래된 독일어 engagiren, 네덜란드어 engageren, 덴마크어 engagere도 있다.

연결된 항목:

"affianced, betrothed," 1610년대에 engage에서 파생된 과거 분사 형용사입니다. 전화선과 관련해서는 1891년부터 사용되었습니다.

중세 영어 wedden, "남편이나 아내를 맞이하다, 결혼하다," 고대 영어 weddian "자신을 맹세하다, 무언가를 하기로 계약하다, 서약하다; 약혼시키다, 결혼하다," 또한 사제 등이 "남녀를 결혼시키다, 결혼식을 수행하다"에서 유래, Proto-Germanic *wadanan (고대 노르드어 veðja, 덴마크어 vedde "내기하다, 도박하다," 고대 프리지아어 weddia "약속하다," 고딕어 ga-wadjon "약혼시키다"의 출처).

Watkins에 따르면 이것은 PIE *wadh- (1) "맹세하다, 맹세를 보상하다"에서 유래 (라틴어 vas, 소유격 vadis "보석금, 담보," 리투아니아어 vaduoti "맹세를 보상하다"의 출처). Boutkan은 동족어를 인정하지만 기저 출처 의심.

다른 게르만 언어에서는 "맹세"에 더 가까운 의미로 남아있지만 (예: 독일어 Wette "내기, 도박"); "결혼하다"로의 전문화는 영어에만 독특함. 중세 영어에서는 여전히 "내기하다"도 의미할 수 있었음.

가장 오래된 사용은 남성이 "여성을 아내로 맞이하다"였으며; 여성에 대한 언급은 14세기 후반 직접적으로; 이전에는 수동적 구성, be wedded, was wedded에서. "원래는 '여성을 아내로 만들기 위해 맹세나 보증금을 주다'였고, 이후 어느 쪽 당사자에게도 사용됨" [Buck].

수동적으로는 두 사람이 "남편과 아내로 결합되다," 1200년경부터. 비유적으로는 "애정으로 깊이 결합하다," 1818년부터. 관련: Wedded; wedding.

광고

engage 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

engage 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of engage

광고
인기 검색어
광고