광고

enfranchise

선거권을 부여하다; 시민권을 주다; 자유롭게 하다

enfranchise 어원

enfranchise(v.)

15세기 초, enfraunchīsen이라는 단어가 사용되었는데, 이는 "누군가에게 시민권이나 특권을 부여하다, 한 도시의 회원으로 받아들이다"라는 의미입니다. 이 단어는 고대 프랑스어 enfranchiss-에서 유래되었으며, 이는 enfranchir의 현재 분사 어간으로 "자유롭게 하다, 프랜차이즈를 부여하다"라는 뜻입니다. 여기서 en-은 "만들다, 넣다" (참고: en- (1))를 의미하고, franc은 "자유로운" (참고: franchise (n.))을 뜻합니다. 1700년경 이후로는 주로 투표 특권과 관련하여 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Enfranchised (자유롭게 된), enfranchisement (자유화, 시민권 부여)가 있습니다.

연결된 항목:

1300년경, fraunchise라는 단어는 "군주나 정부의 특별한 권리나 특권"을 의미했습니다. 또한 "국가의 주권, 고귀한 성격이나 관대함, 왕의 권위, 한 민족이나 마을 또는 종교 기관이 주장하는 집단적 권리"를 뜻하기도 했습니다. 이 단어는 아담과 하와가 타락하기 전의 상태를 설명하는 데도 사용되었습니다. 이는 고대 프랑스어 franchise에서 유래되었으며, 이 단어는 "자유, 면제, 권리, 특권"을 의미했습니다 (12세기). 이 단어는 franc ("자유"라는 의미의 변형된 어근)에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 frank (형용사)를 참조하세요).

14세기 후반부터는 "자유, 노예 상태가 아님, 자유인의 사회적 지위"를 의미했습니다. 15세기 초에는 "시민권, 공동체나 마을의 일원, 공예나 길드의 회원 자격"을 뜻했습니다. "특별한 권리"라는 의미는 18세기까지 좁아져 "특정한 법적 특권"을 가리키게 되었고, 이후 1790년에는 "투표권"을 의미하게 되었습니다. 15세기 중반부터는 "사고팔 권리"를 의미했으며, 다른 사람들이 사고팔지 못하도록 배제할 권리, 즉 독점권을 나타내기도 했습니다. "회사가 자사 제품이나 서비스를 판매할 수 있도록 허가하는 것"이라는 의미는 1959년부터 사용되었습니다.

"시민권이나 선거권을 박탈하다"라는 의미로 1660년대에 사용되기 시작했으며, dis-enfranchise의 결합에서 유래했습니다. 초기 형태는 disfranchise로, 15세기 중반에 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Disenfranchised (선거권을 박탈당한)와 disenfranchisement (선거권 박탈)가 있습니다.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    enfranchise 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    enfranchise 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of enfranchise

    광고
    인기 검색어
    광고