광고

engird

둘러싸다; 에워싸다; 감싸다

engird 어원

engird(v.)

"둘러싸다, 에워싸다, 포위하다"라는 의미로 1560년대에 사용되기 시작했으며, en- (1) "안에"라는 접두사와 gird (동사) "허리띠로 감다"에서 유래했습니다. 관련된 형태로는 Engirt (과거형), engirded (과거분사)가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 gyrdan은 "벨트나 허리띠를 두르다; 둘러싸다; 유연한 재료로 묶다; 속성이나 특징을 부여하다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 원시 게르만어 *gurdjan에서 유래되었고, 이 단어는 고대 노르드어 gyrða, 고대 색슨어 gurdian, 고대 프리슬란드어 gerda, 네덜란드어 gorden, 고대 고지 독일어 gurtan, 현대 독일어 gürten 등과도 관련이 있어요. 이 단어는 인도유럽조어 *ghr-dh-에서 파생된 것으로, 이는 *gher- (1) "잡다, 둘러싸다"라는 의미의 접미형이에요. 관련된 단어로는 Girded (과거형), girding (현재분사)가 있어요.

Throughout its whole history the English word is chiefly employed in rhetorical language, in many instances with more or less direct allusion to biblical passages. [OED]
영어에서 이 단어는 역사적으로 주로 수사적 언어로 사용되었으며, 많은 경우 성경 구절에 직접적으로 또는 간접적으로 언급되는 방식으로 쓰였어요. [OED]

예를 들어 to gird oneself는 "벨트를 조이고 헐거운 옷을 정리하여 작업이나 여행을 준비하는 자세를 취하다"라는 의미로 사용되죠.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    engird 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    engird 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of engird

    광고
    인기 검색어
    광고