광고

etymologize

어원 분석하다; 어원의 의미를 설명하다

etymologize 어원

etymologize(v.)

1530년대에 타동사로 사용되기 시작했으며, 이는 etymology-ize의 결합에서 유래합니다. 프랑스어 étymologiser와 비교할 수 있으며, 이는 중세 라틴어 etymologisare에서 파생되었습니다. 자동사로의 의미 변화는 1650년대부터 나타났습니다. 관련된 형태로는 Etymologizedetymologizing이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, ethimolegia "단어의 기원과 발전 사실"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 etimologie, ethimologie (14세기, 현대 프랑스어 étymologie)에서 유래하였고, 라틴어 etymologia에서, 그리스어 etymologia "단어를 분석하여 그 진정한 기원을 찾는 것," 즉 "진정한 의미 (단어의) 연구"로, -logia "연구, 말하기" (참조 -logy) + etymon "진정한 의미, 원래 의미," 중성 형태 etymos "진실한, 실제의," eteos "진실한"과 관련이 있으며, 아마도 산스크리트어 satyah, 고딕어 sunjis, 고대 영어 soð "진실한"과 인지적 유사성이 있으며, 이는 인도유럽어 원시어 *set- "안정되다"에서 유래. 키케로에 의해 라틴어로 veriloquium으로 번역됨.

고전 시대에는 의미에 대한 언급으로, 이후에는 역사에 대한 언급으로. 고전 어원학자들은 기독교 및 이교도 모두 비유와 추측에 기반하여 설명하였으며, 역사적 기록과 이를 분석할 과학적 방법이 부족하여 이 학문은 천 년 이상 불명예스럽게 여겨짐. 플로베르는 ["Dictionary of Received Ideas"]에서 일반적인 견해가 어원학은 "라틴어와 약간의 창의성으로 세계에서 가장 쉬운 일"이라는 것이었다고 씀.

1640년대부터 단어의 기원과 발전을 다루는 현대 언어학의 한 분야로 자리잡음. 15세기 중반부터는 "단어의 특정한 역사에 대한 설명"이라는 의미로 사용됨.

As practised by Socrates in the Cratylus, etymology involves a claim about the underlying semantic content of the name, what it really means or indicates. This content is taken to have been put there by the ancient namegivers: giving an etymology is thus a matter of unwrapping or decoding a name to find the message the namegivers have placed inside. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
소크라테스가 Cratylus에서 실천한 바와 같이, 어원학은 이름의 기초적인 의미 내용을 주장하는 것으로, 그것이 실제로 무엇을 의미하거나 나타내는지를 포함함. 이 내용은 고대 이름 부여자들에 의해 주어진 것으로 간주되며, 어원을 제시하는 것은 이름을 풀거나 해독하여 이름 부여자들이 내부에 담아놓은 메시지를 찾는 문제임. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]

14세기 후반까지 "단어의 활용과 분류"라는 의미가 발전하였으며, 이는 어원학이 시제를 다룬다는 오해에서 비롯된 것으로 보이며, prosody, orthography, syntax와 함께 문법의 요소로 나열됨:

...for the beginners of any language whatsoever, [etymologie] is so necessarie, that without it, they could not understand or learne it: The which by the Latin Grammarians hath beene, and is called Declension and Coniugation. [John Minsheu, "A Spanish Grammar," 1599.]
...모든 언어의 초보자에게 [etymologie]는 매우 필요하여, 그것 없이는 이해하거나 배울 수 없다고 할 수 있음: 이는 라틴어 문법학자들에 의해 Declension and Coniugation이라고 불림. [John Minsheu, "A Spanish Grammar," 1599.]

OED는 이 의미를 "현재는 역사적"이라고 간주함. 관련: Etymological; etymologically.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    etymologize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    etymologize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of etymologize

    광고
    인기 검색어
    광고