중세 영어 fecchen은 고대 영어 feccan "가져오다, 데려가다; 찾다, 얻다, 취하다"에서 유래하며, 이는 fetian, fatian "가까이 가져오다, 되돌려주다, 얻다; 유도하다; 결혼하다"의 변형으로 보이며, 아마도 원시 게르만어 *fetan에서 유래한 것으로, 고대 프리시안어 fatia "잡다, 붙잡다, 포함하다," 고대 노르드어 feta "길을 찾다," 중세 네덜란드어 vatten, 고대 고지 독일어 sih faggon "타다, 오르다," 독일어 fassen "잡다, 포함하다"의 출처입니다. 이는 또한 *ped- "발"에서 유래한 인도유럽조어 동사 "걷다"와 연결될 수 있습니다.
넓게 퍼진 의미 발달: "도달하다," "전달하다," "실현하다," "버터를 만들다, 휘젓다" (19세기), "의식을 회복시키다" (1620년대), 16세기-17세기 다양한 항해적 의미; "동등한 것 또는 가격으로 가져오다"는 1600년경부터. 17세기 언어에 대한 저자들은 단어의 어원을 derive하지 않았고, 그것을 fetched했다. 개가 하는 행동처럼, 1600년경, 원래는 fetch-and-carry였다. 변형된 형태 fet는 단어의 원래 고대 영어 버전의 파생어로, 17세기까지 경쟁자로 남아있었습니다. 관련: Fetched; fetching.