광고

fleshless

살이 없는; 육체가 없는; 비정상적인

fleshless 어원

fleshless(adj.)

1580년대에 flesh (명사)와 -less의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

고대 영어 flæsc "살, 고기, 동물 몸의 근육 부분; 육체(영혼에 반대되는 의미)," 또한 "생명체," 또한 "가까운 친척" (현재는 flesh and blood 구문에서만 남아 있는 의미), 원시 게르만어 *flaiska-/*fleiski- (고대 프리슬란드어 flesk, 중세 저독일어 vlees, 독일어 Fleisch "살," 고대 노르드어 flesk "돼지고기, 베이컨"의 출처), 그 기원은 불확실함. Watkins에 따르면, 원래는 "찢어진 고기 조각"으로, PIE *pleik- "찢다"에서 유래했지만, Boutkan은 북유럽 기층 단어에 의심을 품고 있음.

과일에 대한 용법은 1570년대부터. "육체적 본성, 인간의 동물적 또는 육체적 본성" (고대 영어)의 비유적 사용은 성경, 특히 바울이 그리스어 sarx를 사용하는 데서 유래하며, 이는 "감각적 욕망" (약 1200년경)의 의미로 이어짐.

Flesh-wound는 1670년대부터; flesh-color, "코카서스족" 피부의 색조는 1610년대에 처음 기록되었으며, "약간 노란빛이 도는 연한 핑크"로 설명됨 [O'Neill, "Dyeing," 1862]. In the flesh "육체적 형태로" (1650년대)는 원래 예수님에 대한 것이었음 (Wycliffe는 up the flesh, Tyndale은 after the flesh로 표현함). 고대 영어 시에서 "몸"을 나타내는 단어는 flæsc-hama였으며, 문자 그대로는 "살의 집"임. 1548년의 종교적 발간물에는 fleshling "감각적인 사람"이 있음. Flesh-company (1520년대)는 "성교"에 대한 오래된 용어였음.

이 접미사는 "부족한, 할 수 없는, 하지 않는"이라는 의미를 지니고 있으며, 고대 영어 -leas에서 유래되었습니다. 이는 leas에서 파생된 것으로, "자유로운, 결여된, 거짓의, 꾸민"이라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 단어는 원시 게르만어 *lausaz에서 유래되었으며, 네덜란드어 -loos, 독일어 -los ("-less"의 의미), 고대 노르드어 lauss ("느슨한, 자유로운, 비어 있는, 방탕한"), 중세 네덜란드어 los, 독일어 los ("느슨한, 자유로운"), 고딕어 laus ("비어 있는, 헛된")와 같은 여러 언어에서 유사한 형태로 존재합니다. 이들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *leu- ("풀다, 나누다, 자르다")에서 파생되었습니다. 이와 관련된 단어로는 looselease가 있습니다.

    광고

    fleshless 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    fleshless 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fleshless

    광고
    인기 검색어
    광고