광고

haver

귀리; 소유자, 소유주

haver 어원

haver(n.1)

"oats," 북부 잉글랜드, 13세기 후반, 아마도 고대 노르드어 hafre에서 유래, 원시 게르만어 *habron-에서 유래 (고대 노르드어 hafri, 고대 색슨어 havoro, 네덜란드어 haver, 고대 고지 독일어 habaro, 독일어 Haber, Hafer의 출처). 벅은 이것이 아마도 문자 그대로 "염소 음식"을 의미하며 고대 노르드어 hafr "수염염소"와 비교한다고 제안한다. "Haver는 북부 국가들에서 귀리의 일반적인 단어이다." [Johnson]

haver(n.2)

"소유자, 소지자," 14세기 후반, have에서 파생된 행위자 명사입니다.

연결된 항목:

고대 영어 habban "소유하다, 지니다; ~에 종속되다, 경험하다,"는 프롤토 게르만어 *habejanan (고대 노르드어 hafa, 고대 색슨어 hebbjan, 고대 프리지안어 habba, 독일어 haben, 고딕어 haban "가지다"의 원천)에서 유래, 인도유럽어족 어근 *kap- "잡다"에서 유래. 형상과 의미가 유사함에도 불구하고 라틴어 habere와는 관계없으며, 라틴어 동족어는 capere "잡다"임.

"소유하다, 자신의 재량에 두다" (I have a book)라는 의미는 이전 언어들에서 소유된 것이 주어가 되고 소유자가 여격을 취하는 방식으로 변화한 것으로, 라틴어 est mihi liber "나는 책을 가지고 있다" (문자 그대로 "나에게 책이 있다")에서 볼 수 있음. 고대 영어에서도 보조 동사로 사용되었으며 (특히 현재 완료 시제를 형성하는 데), 이 단어는 시간이 지남에 따라 더 많은 기능을 갖게 되었음. 현대 영어 he had better는 고대 영어 him (여격) wære betere였을 것임.

"해야 한다, 의무가 있다" (1570년대)의 have to는 "해야 할 의무나 수행해야 할 것으로 소유하다" (고대 영어)의 의미에서 유래. 상업 거래 후 인사말로서의 구문 have a nice day는 1970년에 입증되었으며, 미국 영어. 구문 have (noun), will (verb)는 1954년 코미디언 밥 호프에서 유래하였으며, Have tux, will travel의 형태로, 호프는 이것을 바다빌리언의 광고에서 흔히 볼 수 있는 것이라 설명하며, 어디서든 공연할 의향과 준비가 되어 있음을 나타냄.

1735년, 프랑스어 havresac (1670년대)에서 유래, 저지 독일어 hafersach "기병의 말 사료 가방," 즉 "귀리 자루"에서 비롯됨. 이는 공통 게르만어로 "귀리"를 의미하는 단어(참고: haver (n.1))와 sack (n.1)에서 유래함.

    광고

    haver 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    haver 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of haver

    광고
    인기 검색어
    광고