광고

hoof

발굽; 발굽을 가진 동물; 걷다 (속어)

hoof 어원

hoof(n.)

고대 영어 hof는 "발굽"이라는 의미로, 이는 원시 게르만어 *hōfaz에서 유래되었습니다. 이 어근은 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어 hof, 고대 노르드어 hofr, 덴마크어 hov, 네덜란드어 hoef, 독일어 Huf 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 인도유럽조어 *kop- "치다, 때리다"와 관련이 있을 것으로 보이며, 이는 산스크리트어 saphah "발굽," 폴란드어 kopyto "발굽" 등에서도 확인됩니다. (자세한 내용은 hatchet (n.)을 참조하세요.) 그러나 Boutkan은 인도-이란어족의 유사어만을 인정하며, "우리는 인도유럽어족 지역의 변두리에서만 살아남은 전형적인 유물 형태를 다루고 있을지도 모릅니다..."라고 설명합니다. 철자에 대한 정보는 hood (n.1)를 참고하세요.

A hoof differs from a nail or claw only in being blunt and large enough to inclose the end of the limb; and almost every gradation is to be found between such structures as the human nails, or the claws of a cat, and the hoofs of a horse or an ox. The substance is the same in any case, and the same as horn, being modified and greatly thickened cuticle or epidermis. [Century Dictionary]
발굽은 손톱이나 발톱과의 차이점이 둔하고 충분히 커서 팔다리의 끝을 감싸는 형태라는 것뿐입니다. 인간의 손톱이나 고양이의 발톱, 그리고 말이나 소의 발굽 사이에는 거의 모든 단계의 구조적 차이가 존재합니다. 어떤 경우든 그 물질은 동일하며, 뿔과 같고, 크게 두꺼워진 표피나 각질층입니다. [Century Dictionary]

구제역이라는 용어는 1866년부터 사용되었습니다. on the hoof라는 표현은 1750년경 "걷고 있는"이라는 의미로 등장했으며, 이후에는 축산업자와 정육점에서 "아직 도살되지 않은"이라는 속어로 사용되었습니다.

hoof(v.)

"특정 종류의 발굽을 가진," 1500년경 합성어에서, hoof (n.)에서 유래. 구어체 의미 "걷다" (예: hoof it)는 1640년대부터 입증되었으며, 속어 의미 "춤추다"는 1920년대, 미국 영어에서 (강조된 hoofer에서 암시됨) 입증됨. 관련: Hoofing.

Non-Hoofable Band Sued By Ballroom Mgr.
[Variety headline, Nov. 30, 1938]

연결된 항목:

c. 1300 (mid-12c. in surnames), "짧은 손잡이를 가진 작은 도끼," 한 손으로 사용하도록 설계됨, 고대 프랑스어 hachete "작은 전투용 도끼, 손도끼"에서 유래, hache "도끼, 전투용 도끼, 곡괭이"의 축소형, 프랑크어 *happja 또는 다른 게르만어 출처에서 유래, 원시 게르만어 *hapjo- (고대 고지 독일어 happa "낫, 낫"의 출처).

이는 아마도 PIE 어근 *kop- "치다, 때리다"에서 유래 (그리스어 kopis "칼," koptein "치다, 때리다," komma "잘린 조각;" 리투아니아어 kaplys "손도끼," kapti, kapiu "자르다, 베다;" 고대 슬라브어 skopiti "거세하다," 러시아어 kopat' "해치다, 베다, 파다;" 알바니아어 kep "자르다"의 출처).

Hatchet-face는 날카롭고 두드러진 특징을 가진 사람을 가리키는 말로 1650년대에 등장. 중세 영어에서 hatch 자체는 "전투용 도끼"라는 의미로 사용됨. 14세기에는 hang up (one's) hatchet가 "하고 있는 일을 멈추다"라는 의미로 사용됨. 구절 bury the hatchet "전쟁 도구를 내려놓고, 상처를 잊고 평화를 이루다" (1754)는 평화 조약을 맺는 원주율 부족의 관습에서 유래, 1680년부터 설명됨 (bury a tomahawk는 1705년). Hatchet-man은 원래 캘리포니아 속어로 "고용된 중국인 암살자" (1880)였으며, 나중에 공적 인물의 명성을 공격하는 기자들을 비유적으로 확장하여 사용됨 (1944).

"덮개," 고대 영어 hod "모자, 머리를 위한 부드러운 덮개" (보통 목 뒤쪽까지 연장되며, 종종 몸에 입는 의복에 부착됨)에서 유래, 원시 게르만어 *hōd- (고대 색슨어, 고대 프리지아어 hod "모자," 중세 네덜란드어 hoet, 네덜란드어 hoed "모자," 고대 고지독일어 huot "투구, 모자," 독일어 Hut "모자," 고대 프리지아어 hode "경비, 보호"의 출처), 어원은 불확실하지만 아마도 PIE *kadh- "덮다"에서 유래했을 수 있음 (참조 hat).

현대 철자는 1400년대 초에 "길어진" 모음을 나타내기 위해 사용되었으나, 더 이상 그렇게 발음되지 않음. 17세기부터 모자처럼 생긴 것들이나 동물의 부분을 위해 사용됨. "승객을 보호하기 위한 마차의 접을 수 있거나 분리 가능한 덮개"라는 의미는 1826년부터; "유모차의 차양"이라는 의미는 1866년부터. "자동차 엔진을 위한 힌지 덮개"라는 의미는 1905년 증명됨 (영국에서는 일반적으로 bonnet이라고 불림). Little Red Riding Hood (1729년)은 Charles Perrault의 Petit Chaperon Rouge (Contes du Temps Passé 1697년)를 번역한 것임.

광고

hoof 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

hoof 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hoof

광고
인기 검색어
광고