"계급, 종류, 다양성"은 고대 영어 gecynd "종, 본성, 인종"에서 유래되었으며, 이는 cynn "가족" (참조: kin)과 관련이 있으며, 원시 게르만어 *kundjaz "가족, 인종"에서, 인도유럽어족 뿌리 *gene- "출산하다, 낳다"에서 유래되었고, 이는 번식 및 가족과 부족 집단을 지칭하는 파생어를 가지고 있다.
Ælfric의 "창세기" 고대 영어 번역은 gecyndboc로 나왔다. 접두사는 1150-1250년 사이에 사라졌다. 영어 외에 정확한 동족어는 없지만, 고트어 -kunds, 고대 고지 독일어 -kund와 같은 형용사 어미에 해당한다. 또한 영어에서는 접미사로 (mankind 등, godcund "신성한"과 비교) 사용된다. 이전의 다른 감각은 "출생에서 유래된 특성, 품질"과 "누구에게나 자연적이거나 적절한 방식"을 포함했으나, 현재는 외래어로 사용되지 않는다.
구문 a kind of (1590년대)는 다른 것과 비슷한 것을 나타내며, 1804년 kind of stupid "어리석은 (사람), 어리석음에서 멀지 않은 사람"과 같은 구문에서 부사로 구어체로 확장되었다. 그러나 "좋은 용법"은 한때 our kind of people, some kind of joke에서 형용사로 사용하는 것을 부정확하다고 비난했다. All kinds는 고대 영어 alles cynnes이며, 중세 영어에서는 때때로 alkins로 축약되었다.