광고

inshore

해안 가까이의; 내륙의; 해안으로 향하는

inshore 어원

inshore(adj.)

또한 in-shore, "해안 근처"라는 의미로 1701년에 사용되었으며, in (전치사) + shore (명사)에서 유래했습니다. 부사로는 1737년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어에서는 고대 영어 in (전치사) "안에, ~으로, ~위에, ~에서, ~사이에; ~에 관하여, ~동안"과 고대 영어 inne (부사) "안쪽에, 내부에"가 합쳐졌어요. 이는 원시 게르만어 *in에서 유래했으며, 고대 프리슬란드어, 네덜란드어, 독일어, 고딕어의 in, 고대 노르드어의 i와 같은 형태로 남아있죠. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯되었어요. 중세 영어에서는 이 간단한 형태가 두 가지 의미를 모두 갖게 되었죠.

inon의 의미 구분은 중세 영어 후기에 나타났고, inat의 사용 뉘앙스는 여전히 영국 영어와 미국 영어를 구분짓는 요소예요 (in school/at school). 중세 영어에서는 가끔 i로 줄여 쓰이기도 했어요.

"영향력, 권력이나 당국에 대한 접근"이라는 명사적 의미, 예를 들어 have an in with는 1929년 미국 영어에서 처음 기록되었어요. in for it "불쾌한 일을 겪게 될 것"이라는 표현은 1690년대부터 사용되었고, in with "친한 사이인"은 1670년대에 등장했어요. Ins and outs "어떤 행동이나 과정의 복잡함, 세부사항"은 1660년대에 사용되기 시작했죠. In-and-out (명사) "성교"라는 의미는 1610년대부터 증명되었어요.

"큰 수역에 접해 있는 땅," 1300년경, 고대 영어 scora, sceor- (지명에서) 또는 중부 저지 독일어 schor "해안, 연안, 곶," 중부 네덜란드어 scorre "바다에 씻겨지는 땅"에서 유래했으며, 모두 원시 게르만어 *skur-o- "자른 것"에서 비롯된 것으로 보인다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *sker- (1) "자르다"와 관련이 있다.

이것이 일반적인 이론이지만, "어원적 개념을 확정짓기는 쉽지 않다" [OED]. 땅과 물의 "경계"를 의미했을 것이라는 제안도 있지만, 만약 이 단어가 대륙의 북해 연안에서 유래했다면, 원래는 "조수 습지에 의해 본토에서 '차단된' 땅"을 의미했을 가능성도 있다 (고대 노르드어 skerg "바다의 고립된 바위"는 sker "자르다, 깎다"와 관련이 있다).

고대 영어에서 "해안, 연안"을 의미하는 단어는 strand (명사), waroþ, ofer였다. 인도유럽어족 언어 중 "물에 접한 땅"을 포괄적으로 표현하는 단어는 드물다 (호머는 모래 해변과 바위 곶을 각각 다른 단어로 표현한다).

"해안 근처의 나라"라는 일반적인 의미는 1610년대부터 확인된다. 법률에서는 일반적으로 조수 간만의 차에 따른 고수부지(간조와 만조의 경계) 사이의 지역을 가리킨다 (1620년대). Shore-bird는 1670년대부터, 선원의 shore-leave는 1845년까지 확인된다.

    광고

    inshore 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    inshore 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of inshore

    광고
    인기 검색어
    광고