광고

intergenerational

세대 간의; 세대 간의 관계의; 세대 간의 영향

intergenerational 어원

intergenerational(adj.)

1964년에 만들어진 단어로, inter- (사이, 상호) + generation (세대) + -al (형용사 접미사)에서 유래했습니다.

연결된 항목:

14세기 초, "같은 시기에 태어난 개인들의 집단" (역사적으로 30년이었지만 다른 용도에서는 17년까지도)이라는 개념으로 "계승의 같은 단계에 있는 후손들"이라는 생각에서, 고대 프랑스어 generacion "인종, 민족, 종족; 자손, 후손; 생식 행위" (12세기, 현대 프랑스어 génération)와 라틴어 generationem (주격 generatio) "생성, 발생," generare "낳다, 생산하다"의 과거 분사 어간에서 파생된 행동 명사로, genus "인종, 종류" (PIE 어근 *gene- "출산하다, 낳다"와 파생어들이 생식 및 가족, 부족 집단을 언급)에서 유래.

14세기 후반부터 "생식 행위 또는 과정; 형성되는 과정; 생식 상태; 재생산; 성적 간섭;" 또한 "생산된 것, 열매, 작물; 자녀; 동일한 부모의 자손, 후손"이라는 의미로 사용됨.

Generation gap은 1967년에 기록되었고; generation x는 베이비붐 세대 이후 (약 1965 - 약 1979년) 출생한 미국 세대를 지칭하는 용어로, 1991년 저자 더글러스 쿠플랜드 (1961년생)의 동명 저서에서 유래; 약어 gen X는 1997년까지 사용됨; generation y는 1994년부터 입증되었으나 널리 퍼지지 않았음. first-generation, second-generation 등 미국 이민 가정을 언급하는 형용사 구 표현은 1896년부터 사용됨. 관련: Generational.

명사나 다른 형용사에서 형용사를 만드는 접미사로, "의, 같은, 관련된, ~에 관한"이라는 의미를 가집니다. 중세 영어에서는 -al, -el 형태로 사용되었으며, 이는 프랑스어 또는 라틴어 -alis에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 -al (2) 참고).

영어에서 자유롭게 사용되는 단어 형성 요소로, "between, among, during"의 의미를 가지고 있습니다. 이는 라틴어 inter (전치사, 부사)에서 유래되었으며, "among, between, betwixt, in the midst of"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 라틴어는 인도유럽조어 *enter에서 파생된 것으로, "between, among"의 의미를 지니고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 antar, 고대 페르시아어 antar ("among, between"), 고대 그리스어 entera (복수형, "intestines"), 고대 아일랜드어 eter, 고대 웨일스어 ithr ("among, between"), 고딕어 undar, 고대 영어 under ("under")와 같은 단어들의 기원이기도 합니다. 이는 뿌리 단어 *en ("in")의 비교급 형태입니다.

영어에서 이 접두사는 15세기부터 활발히 사용되었으며, 게르만어와 라틴어에서 유래된 단어들 모두에 적용되었습니다. 프랑스어에서는 entre-로 표기되었고, 이 형태로 영어에 차용된 대부분의 단어들은 16세기까지 라틴어에 맞춰 다시 철자 변경되었습니다. 단, entertainenterprise는 예외적으로 원래 철자를 유지했습니다. 라틴어에서는 -l- 앞에서 intel-로 철자가 바뀌었고, 이로 인해 intelligence와 같은 형태가 생겨났습니다.

    광고

    intergenerational 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    intergenerational 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of intergenerational

    광고
    인기 검색어
    광고