광고

interglacial

빙하기 사이의; 간빙기; 얼음 사이의

interglacial 어원

interglacial(adj.)

1867년, 빙하기 사이의 온난한 시기를 가리키는 말로, 독일어에서 유래되었으며, 스위스의 자연주의자 오스발드 헤어(1809-1883)가 1865년에 만든 용어입니다. 이는 inter- "사이"와 glacial "빙하의"를 결합한 것입니다. 이 단어는 빙하나 얼음 덮개 사이의 상황을 설명하는 데 1835년 이전에 사용되기도 했습니다.

연결된 항목:

1650년대에 "차갑고 얼어붙은"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 프랑스어 glacial에서 유래했거나 라틴어 glacialis "얼음 같은, 얼어붙은, 얼음으로 가득한"에서 직접적으로 온 것입니다. 이 라틴어는 glacies "얼음"에서 파생되었으며, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *gel- "차가운; 얼다" (라틴어 gelu "서리"의 출처)에서 접미사가 붙은 형태일 것입니다. 지질학적 의미로 "빙하와 관련된" 것은 1846년 영국의 자연주의자 에드워드 포브스(1815-1854)에 의해 만들어진 것으로 보입니다. 따라서 빙하의 움직임처럼 "매우 느린 속도로"라는 비유적 의미도 생겨났습니다. 관련된 단어로는 Glacially가 있습니다.

영어에서 자유롭게 사용되는 단어 형성 요소로, "between, among, during"의 의미를 가지고 있습니다. 이는 라틴어 inter (전치사, 부사)에서 유래되었으며, "among, between, betwixt, in the midst of"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 라틴어는 인도유럽조어 *enter에서 파생된 것으로, "between, among"의 의미를 지니고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 antar, 고대 페르시아어 antar ("among, between"), 고대 그리스어 entera (복수형, "intestines"), 고대 아일랜드어 eter, 고대 웨일스어 ithr ("among, between"), 고딕어 undar, 고대 영어 under ("under")와 같은 단어들의 기원이기도 합니다. 이는 뿌리 단어 *en ("in")의 비교급 형태입니다.

영어에서 이 접두사는 15세기부터 활발히 사용되었으며, 게르만어와 라틴어에서 유래된 단어들 모두에 적용되었습니다. 프랑스어에서는 entre-로 표기되었고, 이 형태로 영어에 차용된 대부분의 단어들은 16세기까지 라틴어에 맞춰 다시 철자 변경되었습니다. 단, entertainenterprise는 예외적으로 원래 철자를 유지했습니다. 라틴어에서는 -l- 앞에서 intel-로 철자가 바뀌었고, 이로 인해 intelligence와 같은 형태가 생겨났습니다.

    광고

    interglacial 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    interglacial 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of interglacial

    광고
    인기 검색어
    광고