광고

irreclaimable

회복할 수 없는; 되찾을 수 없는; 수정할 수 없는

irreclaimable 어원

irreclaimable(adj.)

1660년대에 in- (1) "아니, 반대의"와 reclaimable (참고: reclaim (동사))의 동화된 형태로 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Irreclaimablyirreclaimability가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 초, reclaimen, "매를 장갑으로 불러들이다"라는 뜻으로, 고대 프랑스어 reclamer "부르다, 기원하다; 주장하다; 유혹하다; 매를 불러들이다" (12세기, 현대 프랑스어 réclamer)에서 유래되었으며, 라틴어 reclamare "반대하여 외치다, 모순되다, 항의하다, 요청하다"에서 직접 유래되었습니다. 이는 re- "반대, 저항" (참조 re-) + clamare "외치다" (인도유럽어 어근 *kele- (2) "소리치다"에서)로 구성됩니다.

"외치다; 매를 불러들이다"에서 "길들이다" (15세기 중반)로 의미가 확장되었고, "복종하게 하다, 복종할 수 있게 하다" (14세기 후반)로도 사용되었습니다. 많은 중세 영어 의미는 반환이나 상호작용의 명확한 개념이 부족합니다 (중세 영어 re- 단어에서는 흔한 현상). "취소하다" (grant, gift 등)는 15세기 후반부터 사용되었고, "잘못된 길에서 적절한 상태로 되돌리다"는 15세기 중반부터 사용되었습니다.

"노력으로 되찾다"는 claim의 영향을 반영할 수 있습니다. "불모지를 농업에 적합한 유용한 상태로 되돌리다"라는 특정 의미는 1764년에 입증되었으며, "복종하게 하다" (야생 동물을 길들이는 이미지에서)라는 개념에서 유래되었을 가능성이 높고, 이전 상태로의 복귀 제안보다는 더 강조되었습니다. 관련된 단어로는 Reclaimed; reclaiming이 있습니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    irreclaimable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    irreclaimable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of irreclaimable

    광고
    인기 검색어
    광고