광고

lame-brain

멍청이; 바보; 저능아

lame-brain 어원

lame-brain(n.)

"stupid person," 1921년, lame (형용사) + brain (명사)에서 유래.

연결된 항목:

"척추동물의 두개강을 채우는 부드럽고 회색빛의 덩어리"라는 가장 넓은 의미에서, "의식과 정신의 기관"을 뜻하는 고대 영어 brægen은 프로토 게르만어 *bragnan에서 유래했으며, 이는 중세 저지 독일어 bregen, 고대 프리지아어와 네덜란드어 brein와도 관련이 있습니다. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *mregh-m(n)o- "두개골, 뇌"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 고대 그리스어 brekhmos "두개골의 앞부분, 머리 꼭대기"와도 연결됩니다.

하지만 리버먼은 brain이 "서부 게르만어 외에는 확립된 동족어가 없으며" 그리스어와도 연결되지 않는다고 씁니다. 그는 더 가능성이 높은 해석으로, 이 단어의 어원은 인도유럽조어 *bhragno "무언가 부서진 것"이라고 제안합니다.

물질(문자 그대로 또는 비유적으로)을 지칭할 때 복수형을 사용하는 관습은 16세기부터 시작되었습니다. "지적 능력"이라는 비유적 의미는 14세기 후반부터 나타났으며, "영리한 사람"이라는 의미는 1914년에 기록되었습니다.

무언가를 on the brain "매우 간절히 원하거나 관심을 가지다"라고 표현하는 것은 1862년부터 사용되었습니다. Brain-fart "갑작스러운 기억 상실이나 사고의 흐름 단절; 논리적으로 생각할 수 없는 갑작스러운 무능력"은 1991년에 등장했으며 (brain-squirt는 1650년대에 "허약하거나 실패한 추론 시도"라는 의미로 사용되었습니다). 고대 영어에서 "머리"를 뜻하는 단어는 brægnloca로, "뇌의 잠금장치"로 번역될 수 있습니다. 중세 영어에서는 brainsick (고대 영어 brægenseoc)이 "미친, 정신이 나간"이라는 의미로 사용되었습니다.

고대 영어 lama는 "다리를 절거나, 불구가 되거나, 약한"이라는 뜻으로, 이는 원시 게르만어 *lama-에서 유래되었습니다. 이 단어는 "약한 다리를 가진"이라는 의미로, 고대 노르웨이어 lami (다리 절거나 불구), 네덜란드어와 고대 프리슬란드어 lam, 독일어 lahm (모두 "다리를 절거나 불구")와 같은 단어들도 같은 뿌리를 가지고 있습니다. 이 단어는 문자 그대로 "부서진"이라는 의미로, 인도유럽조어 뿌리 *lem- (부서지다, 부서진)에서 파생되었습니다. 이 뿌리에서 파생된 단어들은 "부서진" 또는 "불구가 된"이라는 의미를 지니고 있으며, 고대 슬라브어 lomiti (부수다), 리투아니아어 luomas (다리를 절다)와 같은 단어들도 이와 관련이 있습니다.

중세 영어에서는 특히 "발이 불구인"이라는 의미로 사용되었지만, "손이 불구인", "질병으로 장애가 있는", "불구가 된"이라는 뜻으로도 쓰였습니다. "불완전한"이라는 비유적 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. "사회적으로 어색한"이라는 의미는 1942년부터 확인됩니다. "불구인 사람들"을 집합적으로 지칭하는 명사는 고대 영어 후기에서 사용되었습니다. come by the lame post (17세기-18세기)는 느린 우편이나 구식 소식을 가리키는 옛 속어였습니다.

    광고

    lame-brain 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    lame-brain 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lame-brain

    광고
    인기 검색어
    광고