고대 영어 lama는 "다리를 절거나, 불구가 되거나, 약한"이라는 뜻으로, 이는 원시 게르만어 *lama-에서 유래되었습니다. 이 단어는 "약한 다리를 가진"이라는 의미로, 고대 노르웨이어 lami (다리 절거나 불구), 네덜란드어와 고대 프리슬란드어 lam, 독일어 lahm (모두 "다리를 절거나 불구")와 같은 단어들도 같은 뿌리를 가지고 있습니다. 이 단어는 문자 그대로 "부서진"이라는 의미로, 인도유럽조어 뿌리 *lem- (부서지다, 부서진)에서 파생되었습니다. 이 뿌리에서 파생된 단어들은 "부서진" 또는 "불구가 된"이라는 의미를 지니고 있으며, 고대 슬라브어 lomiti (부수다), 리투아니아어 luomas (다리를 절다)와 같은 단어들도 이와 관련이 있습니다.
중세 영어에서는 특히 "발이 불구인"이라는 의미로 사용되었지만, "손이 불구인", "질병으로 장애가 있는", "불구가 된"이라는 뜻으로도 쓰였습니다. "불완전한"이라는 비유적 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. "사회적으로 어색한"이라는 의미는 1942년부터 확인됩니다. "불구인 사람들"을 집합적으로 지칭하는 명사는 고대 영어 후기에서 사용되었습니다. come by the lame post (17세기-18세기)는 느린 우편이나 구식 소식을 가리키는 옛 속어였습니다.