광고

livery

제복; 하인에게 주는 의복; 의복의 배급

livery 어원

livery(n.)

1300년경, "하인이나 하숙생에게 주는 음식, 의복 등의 가사 수당"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 앵글로프랑스어 livere (13세기 후반; 고대 프랑스어 liveree, 현대 프랑스어 livrée)에서 유래되었습니다. 원래는 "주인이 자신의 수행원에게 주는 (의복) 수당"이라는 뜻이었고, 이는 livrer "배급하다, 전달하다"라는 동사의 여성형 과거 분사에서 비롯되었으며, 라틴어 liberare "자유롭게 하다" (참조: liberate)에서 파생되었습니다.

이후 이 단어는 "하인의 배급"과 "말의 사료" (15세기 중반)라는 두 가지 의미로 축소되었습니다. 첫 번째 의미는 "하인에게 주어지는 특유의 의복" (14세기 초)로 발전하였고, 두 번째 의미는 현재는 거의 사용되지 않지만, livery stable (1705년)만은 남아 있을 수 있습니다. 관련된 단어로는 Liveried가 있습니다.

연결된 항목:

"자유롭게 하다, 구속이나 속박에서 풀어주다"라는 의미로 1620년대에 사용되기 시작했으며, 이는 라틴어 liberatus에서 유래한 것으로, liberare "자유롭게 하다"의 과거 분사입니다 (스페인어 librar, 프랑스어 livrer도 같은 어원). 이 단어는 liber "자유로운, 노예가 아닌, 제한 없는"에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 liberal (형용사)을 참조하세요).

"점령된 영토를 적군으로부터 해방하다"라는 의미는 1942년부터 사용되었으며, 종종 아이러니하게 쓰였습니다. 이로 인해 제2차 세계 대전 당시 속어로 "약탈하다"라는 의미도 생겨났습니다. 관련된 단어로는 Liberated (해방된), liberating (해방하는)가 있습니다.

1630년대, livery (명사)에서 유래, "하인에게 주어지는 독특한 의복"이라는 의미로 사용됨.

    광고

    livery 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    livery 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of livery

    광고
    인기 검색어
    광고